Aa
1 大衛點閱了跟隨的眾人,又立了千夫長百夫長去率領他們。
2大衛打發兵眾出去,三分之一在約押手下,三分之一在洗魯雅的兒子、約押的兄弟、亞比篩手下,三分之一在迦特乙太手下。王對兵眾說:『我也必定和你們一同出戰。』
3兵眾卻說:『你不可出戰;因為我們若逃跑,他們也不會注意我們;我們若死了一半,他們也不會注意我們;因為你一人你一人:傳統作「現在」;今仿希臘AB西瑪庫拉丁通俗譯之。就等於我們一萬人;你一人經點竄翻譯的。還是從城裏幫助我們好。』
4王對他們說:『你們看怎麼好,我就怎麼行好啦。』於是王站在城門旁;兵眾成百成千地出去。
5王吩咐約押亞比篩乙太說:『你們要為我的緣故輕輕處置孩子押沙龍。』關於押沙龍的事王吩咐眾將軍的話、兵眾都聽見了。
押沙龍戰敗
6兵眾出去到田野去對以色列人接戰;戰事就在以法蓮的森林裏。
7就在那裏、以色列人便在大衛的僕人面前被擊敗了;那一天被擊殺的、數目很大:共有二萬。
8戰事在那裏蔓延到全地帶;那一天森林所消滅的兵眾比刀劍所消滅的更多。
9 押沙龍偶然和大衛的臣僕相碰着。那時押沙龍正騎着騾子;騾子來到一棵很大的篤耨香樹的密枝底下:押沙龍的頭纏住了那篤耨香樹,他掛在半空中,他下面的騾子跑過去了。
10有一個人看見,就告訴約押說:『我看見押沙龍掛在一棵篤耨香樹上呢。』
11約押對報信的人說:『你看,你既看見,為甚麼不在那裏將他擊死落地呢?那樣、我就該給你十錠銀子和一條腰帶了。』
12那人對約押說:『我,我就使平得一千錠銀子在手,也不敢伸手加害王的兒子呀;因為我們親耳聽見王吩咐你和亞比篩乙太說:「你們要為我的緣故為我的緣故:傳統作「誰」字;今仿七十子他古米敍利亞拉丁通俗譯之。小心顧到孩子押沙龍。」
13我若詐偽妄為、害了他的性命害了他的性命:或照讀法作「自己冒命」。,你自己也會站在一邊、跟作對呀;因為無論何事、都瞞不過王。』
押沙龍死
14 約押說:『我不能這樣跟你遲延觀望的。』約押手裏拿着三根箭:傳統作「棍子」;今仿七十子AB本譯之。,趁着押沙龍在篤耨香樹中心還活着,便戳透押沙龍的心。
15約押拿軍器的十個青年護兵便圍着押沙龍,擊打他,將他殺死。
16 約押吹號角,兵眾就回來、不追趕以色列人;因為約押攔阻眾人。
17他們將押沙龍丟在森林中一個大坑裏,又在上頭立起一堆極大堆的石頭來;以色列眾人都逃跑,各回各家:希伯來文作「帳棚」。去了。
押沙龍遺跡
18 押沙龍活着的時候、將在王谷的一根柱立了起來;因為他說:『我沒有兒子來為我的名留個紀念』;他就將自己的名、稱那柱;因此那柱子到今天還叫做押沙龍紀念碑。
亞希瑪斯和古實人報消息
19 撒督的兒子亞希瑪斯說:『容我跑去,報消息給王知道永恆主已經維護了正義、而救王脫離仇敵的手。』
20約押對他說:『你今天不可去報消息,改日去報好啦。今天不可報,因為王的兒子死了。』
21約押古實人說:『你去將你所看見的告訴王。』古實人向約押拜一拜,就跑去了。
22撒督的兒子亞希瑪斯又再對約押說:『無論怎樣,請容我也隨着古實人跑去。』約押說:『我兒,你既沒有賞賜可得,究竟為了甚麼要跑去呢?』
23亞希瑪斯又說又說:仿七十子敍利亞拉丁通俗加上的。:『無論怎樣、我要跑去。』約押對他說:『你跑去吧。』亞希瑪斯就沿着約但一片平原的路上跑,跑過了古實人。
24 大衛正坐在內外兩城門之間;守望的人上城牆上城門樓的房頂上,舉目觀看,忽見有一個人獨自跑來。
25守望的人就喊叫着告訴王。王說:『他若獨自一人,必是要親口報消息的。』那人越來越近了。
26守望的人又見一人跑來,就喊叫着對城門的人說:『看哪,有一個人獨自跑來呢。』王說:『這也是報消息的。』
27守望的人說:『我看前頭那人的跑法好像撒督的兒子亞希瑪斯的跑法一樣。』王說:『他是個好人,必是來報好消息的。』
28 亞希瑪斯喊叫着對王說:『平安!』就面伏於地,向王下拜、說:『永恆主你的上帝是當受祝頌的,因為他已將舉手攻擊我主王的人送交給王了。』
29說:『孩子押沙龍平安不平安?』亞希瑪斯說:『當約押打發王的僕人、就是你的僕人的時候,我見有大喧嚷,卻不知道是甚麼事。』
30王說:『你轉身,站立在那裏。』他就轉身去站着。
31 古實人也來到了,他說:『有消息報給我主王知道:永恆主今天已經維護了正義、而救你脫離一切起來攻擊你的人的手了。』
32古實人說:『孩子押沙龍平安不平安?古實人說:『願我主王的仇敵和一切起來攻擊你殘害的人都像那青年人一樣。』
大衛慟哭
33 此節希伯來經卷作19:1。王周身戰抖,就上城門樓上去哭:一面哭:傳統作「走」字;今仿七十子L編譯之。,一面這樣說:『我兒押沙龍啊,我兒,我兒押沙龍啊,我恨不得替你死!押沙龍啊,我兒,我兒!』