<< 1 Паралипоменон 11 20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领;他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的领袖;他曾举枪杀了三百人,就在三个勇士中得了名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的领袖;他曾举枪杀了三百人,就在三个勇士中得了名。
  • 当代译本
    约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的统领,他曾挥矛刺死三百人,在三勇士中出了名,
  • 圣经新译本
    约押的兄弟亚比筛,是三个勇士的首领;他挥舞矛枪刺死了三百人,因此在三个勇士中赢得了名声。
  • 新標點和合本
    約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領;他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裏得了名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的領袖;他曾舉槍殺了三百人,就在三個勇士中得了名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的領袖;他曾舉槍殺了三百人,就在三個勇士中得了名。
  • 當代譯本
    約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的統領,他曾揮矛刺死三百人,在三勇士中出了名,
  • 聖經新譯本
    約押的兄弟亞比篩,是三個勇士的首領;他揮舞矛槍刺死了三百人,因此在三個勇士中贏得了名聲。
  • 呂振中譯本
    約押的兄弟亞比篩是三十勇士級的首領。他揮了矛刺死三百人,就贏得了名聲像三勇士一樣。
  • 文理和合譯本
    其中約押弟雅比篩為首、嘗揮戈擊斃三百人、遂在三人中得名譽、
  • 文理委辦譯本
    約押弟亞庇篩在次三傑中為魁、持戈殺三百人、故在三傑中夙著名譽。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約押弟亞比篩為別三勇士之首、或作為三十勇士之首揮槍殺三百人、在三勇士在三勇士或作在三十勇士中最著名者、
  • New International Version
    Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
  • New International Reader's Version
    Abishai was chief over the three mighty warriors. He was the brother of Joab. Abishai used his spear against 300 men. He killed all of them. So he became as famous as the three mighty warriors.
  • English Standard Version
    Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the thirty. And he wielded his spear against 300 men and killed them and won a name beside the three.
  • New Living Translation
    Abishai, the brother of Joab, was the leader of the Thirty. He once used his spear to kill 300 enemy warriors in a single battle. It was by such feats that he became as famous as the Three.
  • Christian Standard Bible
    Abishai, Joab’s brother, was the leader of the Three. He raised his spear against three hundred men and killed them, gaining a reputation among the Three.
  • New American Standard Bible
    As for Abshai the brother of Joab, he was chief of the thirty, and he wielded his spear against three hundred and killed them; and he had a name as well as the thirty.
  • New King James Version
    Abishai the brother of Joab was chief of another three. He had lifted up his spear against three hundred men, killed them, and won a name among these three.
  • American Standard Version
    And Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
  • Holman Christian Standard Bible
    Abishai, Joab’s brother, was the leader of the Three. He raised his spear against 300 men and killed them, gaining a reputation among the Three.
  • King James Version
    And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew[ them], and had a name among the three.
  • New English Translation
    Abishai the brother of Joab was head of the three elite warriors. He killed three hundred men with his spear and gained fame along with the three elite warriors.
  • World English Bible
    Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.

交叉引用

  • 1 Царств 26 6
    David then asked Ahimelek the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother,“ Who will go down into the camp with me to Saul?”“ I’ll go with you,” said Abishai. (niv)
  • 1 Паралипоменон 2 16
    Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel. (niv)
  • 2 Царств 23 18-2 Царств 23 39
    Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab’s two mightiest warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.And he struck down a huge Egyptian. Although the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors.He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.Among the Thirty were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,Shammah the Harodite, Elika the Harodite,Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh from Tekoa,Abiezer from Anathoth, Sibbekai the Hushathite,Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,Heled son of Baanah the Netophathite, Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,Benaiah the Pirathonite, Hiddai from the ravines of Gaash,Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathanson of Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,Eliphelet son of Ahasbai the Maakathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,Igal son of Nathan from Zobah, the son of Hagri,Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,Ira the Ithrite, Gareb the Ithriteand Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all. (niv)
  • 2 Царств 18 2
    David sent out his troops, a third under the command of Joab, a third under Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under Ittai the Gittite. The king told the troops,“ I myself will surely march out with you.” (niv)
  • 2 Царств 20 6
    David said to Abishai,“ Now Sheba son of Bikri will do us more harm than Absalom did. Take your master’s men and pursue him, or he will find fortified cities and escape from us.” (niv)
  • 2 Царств 3 30
    ( Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.) (niv)
  • 2 Царств 21 17
    But Abishai son of Zeruiah came to David’s rescue; he struck the Philistine down and killed him. Then David’s men swore to him, saying,“ Never again will you go out with us to battle, so that the lamp of Israel will not be extinguished.” (niv)
  • 2 Царств 2 18
    The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai and Asahel. Now Asahel was as fleet-footed as a wild gazelle. (niv)