-
World English Bible
These of the sons of Gad were captains of the army: he who was least was equal to one hundred, and the greatest to one thousand.
-
新标点和合本
这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这些都是迦得人中的军官,小的能抵一百人,大的能抵一千人。
-
和合本2010(神版-简体)
这些都是迦得人中的军官,小的能抵一百人,大的能抵一千人。
-
当代译本
他们都是迦得支派的将领,级别最低的统领一百人,最高的统领一千人。
-
圣经新译本
这些都是迦得支派中的军长,最小的一个能抵挡一百人,最大的一个能抵挡一千人。
-
新標點和合本
這都是迦得人中的軍長,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這些都是迦得人中的軍官,小的能抵一百人,大的能抵一千人。
-
和合本2010(神版-繁體)
這些都是迦得人中的軍官,小的能抵一百人,大的能抵一千人。
-
當代譯本
他們都是迦得支派的將領,級別最低的統領一百人,最高的統領一千人。
-
聖經新譯本
這些都是迦得支派中的軍長,最小的一個能抵擋一百人,最大的一個能抵擋一千人。
-
呂振中譯本
這些人都是迦得人中的軍官;小的一個能抵一百人,大的能抵一千人。
-
文理和合譯本
此皆迦得人、俱為軍長、小者當百人、大者當千人、
-
文理委辦譯本
皆伽得人、武士之長、小者轄百人、大者轄千人、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此皆迦得人武士長、小者轄百人、大者轄千人、
-
New International Version
These Gadites were army commanders; the least was a match for a hundred, and the greatest for a thousand.
-
New International Reader's Version
All these men of Gad were army commanders. The least important of them was equal to 100 men. The most important was equal to 1,000.
-
English Standard Version
These Gadites were officers of the army; the least was a match for a hundred men and the greatest for a thousand.
-
New Living Translation
These warriors from Gad were army commanders. The weakest among them could take on a hundred regular troops, and the strongest could take on a thousand!
-
Christian Standard Bible
These Gadites were army commanders; the least of them was a match for a hundred, and the greatest of them for a thousand.
-
New American Standard Bible
These men from the sons of Gad were captains of the army; the one who was least was equal to a hundred, and the greatest, to a thousand.
-
New King James Version
These were from the sons of Gad, captains of the army; the least was over a hundred, and the greatest was over a thousand.
-
American Standard Version
These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
-
Holman Christian Standard Bible
These Gadites were army commanders; the least of them was a match for a hundred, and the greatest of them for a thousand.
-
King James Version
These[ were] of the sons of Gad, captains of the host: one of the least[ was] over an hundred, and the greatest over a thousand.
-
New English Translation
These Gadites were military leaders; the least led a hundred men, the greatest a thousand.