-
文理和合譯本
亞倫家長耶何耶大、與從者三千七百人、
-
新标点和合本
耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶何耶大是亚伦家的领袖,跟从他的有三千七百人。
-
和合本2010(神版-简体)
耶何耶大是亚伦家的领袖,跟从他的有三千七百人。
-
当代译本
亚伦家族中的首领耶何耶大和他的三千七百个随从;
-
圣经新译本
耶何耶大是亚伦家的领袖,跟随他的,共有三千七百人。
-
新標點和合本
耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶何耶大是亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶何耶大是亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。
-
當代譯本
亞倫家族中的首領耶何耶大和他的三千七百個隨從;
-
聖經新譯本
耶何耶大是亞倫家的領袖,跟隨他的,共有三千七百人。
-
呂振中譯本
亞倫家的首領耶何耶大:跟從他的有三千七百人;
-
文理委辦譯本
耶何耶大率亞倫子孫、三千七百人。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫族之牧伯耶何耶大、率三千七百人、
-
New International Version
including Jehoiada, leader of the family of Aaron, with 3,700 men,
-
New International Reader's Version
They included Jehoiada. He was the leader of the family of Aaron. He came with 3,700 men.
-
English Standard Version
The prince Jehoiada, of the house of Aaron, and with him 3,700.
-
New Living Translation
This included Jehoiada, leader of the family of Aaron, who had 3,700 under his command.
-
Christian Standard Bible
in addition to Jehoiada, leader of the house of Aaron, with 3,700 men;
-
New American Standard Bible
Now Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were 3,700,
-
New King James Version
Jehoiada, the leader of the Aaronites, and with him three thousand seven hundred;
-
American Standard Version
And Jehoiada was the leader of the house of Aaron; and with him were three thousand and seven hundred,
-
Holman Christian Standard Bible
in addition to Jehoiada, leader of the house of Aaron, with 3,700 men;
-
King James Version
And Jehoiada[ was] the leader of the Aaronites, and with him[ were] three thousand and seven hundred;
-
New English Translation
Jehoiada, the leader of Aaron’s descendants, brought 3,700 men with him,
-
World English Bible
Jehoiada was the leader of the household of Aaron; and with him were three thousand seven hundred,