主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 14:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
大闢在耶路撒冷更娶后妃、誕育子女、
新标点和合本
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
和合本2010(神版-简体)
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
当代译本
大卫在耶路撒冷又娶了多位妻子,生了许多儿女。
圣经新译本
大卫在耶路撒冷又娶了多位妻子,并且生了很多儿女。
新標點和合本
大衛在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。
和合本2010(神版-繁體)
大衛在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。
當代譯本
大衛在耶路撒冷又娶了多位妻子,生了許多兒女。
聖經新譯本
大衛在耶路撒冷又娶了多位妻子,並且生了很多兒女。
呂振中譯本
大衛在耶路撒冷又娶了幾個妻子,又多生兒女。
文理和合譯本
大衛在耶路撒冷又娶后妃、誕生子女、
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛在耶路撒冷、更娶后妃、誕生子女、
New International Version
In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.
New International Reader's Version
In Jerusalem David married more women. He also became the father of more sons and daughters.
English Standard Version
And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
New Living Translation
Then David married more wives in Jerusalem, and they had more sons and daughters.
Christian Standard Bible
David took more wives in Jerusalem, and he became the father of more sons and daughters.
New American Standard Bible
Then David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
New King James Version
Then David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.
American Standard Version
And David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.
Holman Christian Standard Bible
David took more wives in Jerusalem, and he became the father of more sons and daughters.
King James Version
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
New English Translation
In Jerusalem David married more wives and fathered more sons and daughters.
World English Bible
David took more wives at Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.
交叉引用
馬太福音 19:8
曰、摩西以爾心忍、容爾出妻、但元始不然、
列王紀上 11:3
娶列王之公主、充其後宮、凡七百人、外此又有嬪妃三百、咸蠱惑其心。
傳道書 7:26-29
維彼淫婦、心若網羅、手若縲絏、較諸死亡愈苦、為善者避其凶、作惡者遭其害。傳道者曰、我察萬事、欲知其詳、而有所未逮、簡俊士於千人之內、猶可或覯、求哲婦於萬姝之中、不能必得。
瑪拉基書 2:14
爾曰、奚為不納、曰、誠因爾遺棄幼時所娶之妻、彼乃爾之伉儷、爾嘗與彼立約、耶和華為證、
傳道書 9:9
上帝使人生於斯世、悉屬虛浮、畢生操作、安享其所得、夫婦之間、必當眷愛懽娛、以至沒齒。
箴言 5:18-19
歷代志上 3:1-4
大闢在希伯崙所生之子如左、長子暗嫩、乃耶斯烈地之女亞希暖所出。次但以理、乃加密地之女亞庇該所出。三押沙龍、乃基述王達買女馬迦所出。四亞多尼雅、乃哈及所出。五示法提亞、乃亞庇達所出。六以特念、乃大闢妻以客拉所出。此六子者乃大闢所生於希伯崙。大闢在彼為王七年有半。在耶路撒冷為王三十三年。
馬太福音 19:4-5
曰、造化之主、始造男女、故曰、人離父母、膠漆其妻、成為一體、此經汝豈未讀乎、
申命記 17:17
王之嬪妃、不可加多、恐心昏迷、亦不得廣積金銀。
撒母耳記下 5:13
大闢自希伯崙至耶路撒冷後、娶斯土之女、以為后妃、誕育子女。