<< 歴代誌Ⅰ 15:29 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里观看,见大卫王踊跃跳舞,心里就轻视他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里往外观看,见大卫王踊跃跳舞,心里就轻视他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里往外观看,见大卫王踊跃跳舞,心里就轻视他。
  • 当代译本
    耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往外看,看见大卫王在兴高采烈地跳舞,心里就轻视他。
  • 圣经新译本
    耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往下观看,看见大卫王跳跃嬉笑,心里就鄙视他。
  • 新標點和合本
    耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裏觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裏就輕視他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裏往外觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裏就輕視他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裏往外觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裏就輕視他。
  • 當代譯本
    耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶往外看,看見大衛王在興高采烈地跳舞,心裡就輕視他。
  • 聖經新譯本
    耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶往下觀看,看見大衛王跳躍嬉笑,心裡就鄙視他。
  • 呂振中譯本
    永恆主的約櫃進了大衛城的時候、掃羅的女兒米甲從窗戶裏眺望着,看見大衛王踴躍嬉戲着,心裏就鄙視他。
  • 文理和合譯本
    耶和華約匱入大衛城時、掃羅女米甲自牖而窺、見大衛王踴躍舞蹈、中心鄙夷之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華法匱入大闢邑時、掃羅女米甲自牖而窺、見大闢王踴躍、中心藐視之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之約匱、入大衛之城時、掃羅女米甲自窗而窺、見大衛王踴躍舞蹈、中心藐視之、
  • New International Version
    As the ark of the covenant of the Lord was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.
  • New International Reader's Version
    The ark of the covenant of the Lord was brought into the City of David. Saul’s daughter Michal was watching from a window. She saw King David dancing and celebrating. That made her hate him in her heart.
  • English Standard Version
    And as the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
  • New Living Translation
    But as the Ark of the Lord’s Covenant entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David skipping about and laughing with joy, she was filled with contempt for him.
  • Christian Standard Bible
    As the ark of the covenant of the LORD was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping and dancing, and she despised him in her heart.
  • New American Standard Bible
    When the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating; and she despised him in her heart.
  • New King James Version
    And it happened, as the ark of the covenant of the Lord came to the City of David, that Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing music; and she despised him in her heart.
  • American Standard Version
    And it came to pass, as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    As the ark of the covenant of the Lord was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
  • King James Version
    And it came to pass,[ as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
  • New English Translation
    As the ark of the LORD’s covenant entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.
  • World English Bible
    As the ark of Yahweh’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.

交叉引用

  • サムエル記Ⅱ 6:20-23
    When David returned home to bless his household, Michal daughter of Saul came out to meet him and said,“ How the king of Israel has distinguished himself today, going around half- naked in full view of the slave girls of his servants as any vulgar fellow would!”David said to Michal,“ It was before the Lord, who chose me rather than your father or anyone from his house when he appointed me ruler over the Lord’s people Israel— I will celebrate before the Lord.I will become even more undignified than this, and I will be humiliated in my own eyes. But by these slave girls you spoke of, I will be held in honor.”And Michal daughter of Saul had no children to the day of her death. (niv)
  • サムエル記Ⅱ 6:16
    As the ark of the Lord was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him in her heart. (niv)
  • エレミヤ書 3:16
    In those days, when your numbers have increased greatly in the land,” declares the Lord,“ people will no longer say,‘ The ark of the covenant of the Lord.’ It will never enter their minds or be remembered; it will not be missed, nor will another one be made. (niv)
  • へブル人への手紙 9:4
    which had the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. This ark contained the gold jar of manna, Aaron’s staff that had budded, and the stone tablets of the covenant. (niv)
  • サムエル記Ⅱ 3:13-14
    “ Good,” said David.“ I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding,“ Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.” (niv)
  • サムエル記Ⅰ 19:11-17
    Saul sent men to David’s house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him,“ If you don’t run for your life tonight, tomorrow you’ll be killed.”So Michal let David down through a window, and he fled and escaped.Then Michal took an idol and laid it on the bed, covering it with a garment and putting some goats’ hair at the head.When Saul sent the men to capture David, Michal said,“ He is ill.”Then Saul sent the men back to see David and told them,“ Bring him up to me in his bed so that I may kill him.”But when the men entered, there was the idol in the bed, and at the head was some goats’ hair.Saul said to Michal,“ Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?” Michal told him,“ He said to me,‘ Let me get away. Why should I kill you?’” (niv)
  • サムエル記Ⅰ 25:44
    But Saul had given his daughter Michal, David’s wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim. (niv)
  • 士師記 20:27
    And the Israelites inquired of the Lord.( In those days the ark of the covenant of God was there, (niv)
  • 民数記 10:33
    So they set out from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord went before them during those three days to find them a place to rest. (niv)
  • 出エジプト記 15:20
    Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing. (niv)
  • エレミヤ書 30:19
    From them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will add to their numbers, and they will not be decreased; I will bring them honor, and they will not be disdained. (niv)
  • ヨシュア記 4:7
    tell them that the flow of the Jordan was cut off before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the people of Israel forever.” (niv)
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:14
    The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit. (niv)
  • サムエル記Ⅰ 18:27-28
    David took his men with him and went out and killed two hundred Philistines and brought back their foreskins. They counted out the full number to the king so that David might become the king’s son- in- law. Then Saul gave him his daughter Michal in marriage.When Saul realized that the Lord was with David and that his daughter Michal loved David, (niv)
  • 詩篇 150:4
    praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe, (niv)
  • 申命記 31:26
    “ Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. There it will remain as a witness against you. (niv)
  • 伝道者の書 3:4
    a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, (niv)
  • 詩篇 69:7-9
    For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother’s children;for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. (niv)
  • サムエル記Ⅰ 4:3
    When the soldiers returned to camp, the elders of Israel asked,“ Why did the Lord bring defeat on us today before the Philistines? Let us bring the ark of the Lord’s covenant from Shiloh, so that he may go with us and save us from the hand of our enemies.” (niv)
  • 詩篇 149:3
    Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp. (niv)
  • コリント人への手紙Ⅱ 5:13
    If we are“ out of our mind,” as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. (niv)
  • エレミヤ書 33:11
    the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying,“ Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his love endures forever.” For I will restore the fortunes of the land as they were before,’ says the Lord. (niv)
  • 使徒の働き 2:13
    Some, however, made fun of them and said,“ They have had too much wine.” (niv)
  • 詩篇 30:11
    You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, (niv)
  • 歴代誌Ⅰ 17:1
    After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet,“ Here I am, living in a house of cedar, while the ark of the covenant of the Lord is under a tent.” (niv)