<< 历代志上 16:4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    大卫派几个利未人在耶和华的约柜前侍奉,颂扬,称谢,赞美耶和华以色列的神:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫派几个利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬,称谢,赞美耶和华—以色列的上帝:
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫派几个利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬,称谢,赞美耶和华—以色列的神:
  • 当代译本
    大卫指派一些利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬、称谢和赞美以色列的上帝耶和华。
  • 圣经新译本
    大卫派了一部分利未人,在耶和华的约柜前事奉、颂扬、称谢和赞美耶和华以色列的神。
  • 新標點和合本
    大衛派幾個利未人在耶和華的約櫃前事奉,頌揚,稱謝,讚美耶和華-以色列的神:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛派幾個利未人在耶和華的約櫃前事奉,頌揚,稱謝,讚美耶和華-以色列的上帝:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛派幾個利未人在耶和華的約櫃前事奉,頌揚,稱謝,讚美耶和華-以色列的神:
  • 當代譯本
    大衛指派一些利未人在耶和華的約櫃前事奉,頌揚、稱謝和讚美以色列的上帝耶和華。
  • 聖經新譯本
    大衛派了一部分利未人,在耶和華的約櫃前事奉、頌揚、稱謝和讚美耶和華以色列的神。
  • 呂振中譯本
    大衛派了幾個利未人在永恆主的櫃前伺候着,來頌揚、稱謝讚美永恆主以色列的上帝。
  • 文理和合譯本
    又立利未人、供役於耶和華匱前、讚美稱謝、頌揚以色列之上帝耶和華、
  • 文理委辦譯本
    又使利未人、在耶和華匱前、供其役事、頌禱尊榮以色列族之上帝耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又使利未人奉事於主之匱前、讚美、祝謝、頌揚主以色列之天主、
  • New International Version
    He appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord, to extol, thank, and praise the Lord, the God of Israel:
  • New International Reader's Version
    He appointed some of the Levites to serve in front of the ark of the Lord. David wanted them to give honor, thanks and praise to the Lord. He is the God of Israel.
  • English Standard Version
    Then he appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, to invoke, to thank, and to praise the Lord, the God of Israel.
  • New Living Translation
    David appointed the following Levites to lead the people in worship before the Ark of the Lord— to invoke his blessings, to give thanks, and to praise the Lord, the God of Israel.
  • Christian Standard Bible
    David appointed some of the Levites to be ministers before the ark of the LORD, to celebrate the LORD God of Israel, and to give thanks and praise to him.
  • New American Standard Bible
    He appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, to celebrate and to thank and praise the Lord God of Israel:
  • New King James Version
    And he appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord, to commemorate, to thank, and to praise the Lord God of Israel:
  • American Standard Version
    And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of Jehovah, and to celebrate and to thank and praise Jehovah, the God of Israel:
  • Holman Christian Standard Bible
    David appointed some of the Levites to be ministers before the ark of the Lord, to celebrate the Lord God of Israel, and to give thanks and praise to Him.
  • King James Version
    And he appointed[ certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
  • New English Translation
    He appointed some of the Levites to serve before the ark of the LORD, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the LORD God of Israel.
  • World English Bible
    He appointed some of the Levites to minister before Yahweh’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise Yahweh, the God of Israel:

交叉引用

  • 诗篇 106:48
    耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远。愿众民都说:“阿们!”你们要赞美耶和华!
  • 创世记 17:7
    我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的神。
  • 历代志上 16:37-42
    大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常侍奉耶和华,一日尽一日的职分;又派俄别以东和他的弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨作守门的;且派祭司撒督和他弟兄众祭司在基遍的邱坛、耶和华的帐幕前燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。
  • 诗篇 105:5
    他仆人亚伯拉罕的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
  • 历代志上 24:3
    以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
  • 历代志上 23:27-32
    照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。他们的职任是服侍亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办神殿的事务,并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;每日早晚,站立称谢赞美耶和华,又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。
  • 诗篇 103:2
    我的心哪,你要称颂耶和华!不可忘记他的一切恩惠!
  • 诗篇 72:18
    独行奇事的耶和华以色列的神是应当称颂的!
  • 历代志上 15:16
    大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 创世记 32:28
    那人说:“你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因为你与神与人较力,都得了胜。”
  • 历代志上 16:8
    “你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
  • 列王纪上 8:15
    所罗门说:“耶和华以色列的神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。
  • 历代志上 23:2-6
    大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
  • 民数记 18:1-6
    耶和华对亚伦说:“你和你的儿子,并你本族的人,要一同担当干犯圣所的罪孽。你和你的儿子也要一同担当干犯祭司职任的罪孽。你要带你弟兄利未人,就是你祖宗支派的人前来,使他们与你联合,服侍你,只是你和你的儿子,要一同在法柜的帐幕前供职。他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。他们要与你联合,也要看守会幕,办理帐幕一切的事,只是外人不可挨近你们。你们要看守圣所和坛,免得忿怒再临到以色列人。我已将你们的弟兄利未人从以色列人中拣选出来归耶和华,是给你们为赏赐的,为要办理会幕的事。
  • 诗篇 70:1
    神啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!
  • 诗篇 37:1
    不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
  • 创世记 33:20
    在那里筑了一座坛,起名叫伊利伊罗伊以色列。
  • 以赛亚书 62:6-7
    耶路撒冷啊,我在你城上设立守望的,他们昼夜必不静默。呼吁耶和华的,你们不要歇息,也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为可赞美的。