主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 16:6
>>
本节经文
新标点和合本
祭司比拿雅和雅哈悉常在神的约柜前吹号。
和合本2010(上帝版-简体)
比拿雅和雅哈悉二位祭司常在上帝的约柜前吹号。
和合本2010(神版-简体)
比拿雅和雅哈悉二位祭司常在神的约柜前吹号。
当代译本
比拿雅和雅哈悉两位祭司在上帝的约柜前吹号。
圣经新译本
比拿雅和雅哈悉两位祭司在神的约柜前不住地吹号。
新標點和合本
祭司比拿雅和雅哈悉常在神的約櫃前吹號。
和合本2010(上帝版-繁體)
比拿雅和雅哈悉二位祭司常在上帝的約櫃前吹號。
和合本2010(神版-繁體)
比拿雅和雅哈悉二位祭司常在神的約櫃前吹號。
當代譯本
比拿雅和雅哈悉兩位祭司在上帝的約櫃前吹號。
聖經新譯本
比拿雅和雅哈悉兩位祭司在神的約櫃前不住地吹號。
呂振中譯本
祭司比拿雅和雅哈悉在上帝的約櫃前不斷地吹號筒。
文理和合譯本
祭司比拿雅、雅哈悉、恆吹角於上帝約匱前、
文理委辦譯本
祭司庇拿雅、雅哈悉、在上帝法匱前、吹角不息。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司比拿雅、與雅哈薛、恆吹角於天主之約匱前、
New International Version
and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
New International Reader's Version
Benaiah and Jahaziel, the priests, blew the trumpets. They blew them at regular times in front of the ark of the covenant of God.
English Standard Version
and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
New Living Translation
The priests, Benaiah and Jahaziel, played the trumpets regularly before the Ark of God’s Covenant.
Christian Standard Bible
and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
New American Standard Bible
and the priests Benaiah and Jahaziel blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.
New King James Version
Benaiah and Jahaziel the priests regularly blew the trumpets before the ark of the covenant of God.
American Standard Version
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
Holman Christian Standard Bible
and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
King James Version
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
New English Translation
and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God’s covenant.
World English Bible
with Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
交叉引用
历代志下 5:12-13
他们出圣所的时候,歌唱的利未人亚萨、希幔、耶杜顿,和他们的众子众弟兄都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴,同着他们有一百二十个祭司吹号。吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华。吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”那时,耶和华的殿有云充满, (cunps)
历代志下 13:12
率领我们的是神,我们这里也有神的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华你们列祖的神争战,因你们必不能亨通。” (cunps)
历代志下 29:26-28
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。希西家吩咐在坛上献燔祭,燔祭一献,就唱赞美耶和华的歌,用号,并用以色列王大卫的乐器相和。会众都敬拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,如此直到燔祭献完了。 (cunps)
民数记 10:8
亚伦子孙作祭司的要吹这号;这要作你们世世代代永远的定例。 (cunps)