<< 1พงศาวดาร 2:42 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙,米沙是西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙,米沙是西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。
  • 当代译本
    耶拉篾的兄弟迦勒的长子是西弗的父亲米沙,希伯仑的父亲玛利沙也是迦勒的儿子。
  • 圣经新译本
    耶拉篾的兄弟迦勒的子孙如下:他的长子是米沙,是西弗的父亲;他的儿子是玛利沙,是希伯仑的父亲。
  • 新標點和合本
    耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙,米沙是西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙,米沙是西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。
  • 當代譯本
    耶拉篾的兄弟迦勒的長子是西弗的父親米沙,希伯崙的父親瑪利沙也是迦勒的兒子。
  • 聖經新譯本
    耶拉篾的兄弟迦勒的子孫如下:他的長子是米沙,是西弗的父親;他的兒子是瑪利沙,是希伯崙的父親。
  • 呂振中譯本
    耶拉篾的兄弟迦勒的兒子有長子瑪利沙,是西弗的祖;瑪利沙的兒子是希伯崙的祖。
  • 文理和合譯本
    耶拉篾弟迦勒生長子米沙、為西弗族祖、又生瑪利沙、為希伯崙族祖、
  • 文理委辦譯本
    耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶拉篾弟迦勒、生長子米沙、米沙為西弗及瑪利沙人之祖、亦為希伯崙之祖、
  • New International Version
    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
  • New International Reader's Version
    Caleb was the brother of Jerahmeel. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Caleb had another son named Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
  • English Standard Version
    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his firstborn, who fathered Ziph. The son of Mareshah: Hebron.
  • New Living Translation
    The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha( the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.
  • Christian Standard Bible
    The sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha, his firstborn, fathered Ziph, and Mareshah, his second son, fathered Hebron.
  • New American Standard Bible
    Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
  • New King James Version
    The descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • American Standard Version
    And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first- born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • Holman Christian Standard Bible
    The sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha, his firstborn, fathered Ziph, and Mareshah, his second son, fathered Hebron.
  • King James Version
    Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel[ were], Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • New English Translation
    The sons of Caleb, Jerahmeel’s brother: His firstborn Mesha, the father of Ziph, and his second son Mareshah, the father of Hebron.
  • World English Bible
    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

交叉引用

  • โรม 8:29
    For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters. (niv)
  • 1พงศาวดาร 8:29
    Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah, (niv)
  • ฮีบรู 12:23
    to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, (niv)
  • เนหะมีย์ 7:25-38
    of Gibeon 95the men of Bethlehem and Netophah 188of Anathoth 128of Beth Azmaveth 42of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743of Ramah and Geba 621of Mikmash 122of Bethel and Ai 123of the other Nebo 52of the other Elam 1,254of Harim 320of Jericho 345of Lod, Hadid and Ono 721of Senaah 3,930 (niv)
  • 1พงศาวดาร 2:49
    She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah. (niv)
  • ปฐมกาล 49:3
    “ Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power. (niv)
  • 1พงศาวดาร 2:18-19
    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah( and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. (niv)
  • อพยพ 4:22-23
    Then say to Pharaoh,‘ This is what the Lord says: Israel is my firstborn son,and I told you,“ Let my son go, so he may worship me.” But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.’” (niv)
  • 1ซามูเอล 23:19
    The Ziphites went up to Saul at Gibeah and said,“ Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hakilah, south of Jeshimon? (niv)
  • 1ซามูเอล 26:1
    The Ziphites went to Saul at Gibeah and said,“ Is not David hiding on the hill of Hakilah, which faces Jeshimon?” (niv)
  • 1พงศาวดาร 2:23-24
    ( But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements— sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. (niv)
  • โยชูวา 15:24
    Ziph, Telem, Bealoth, (niv)
  • เอสรา 2:21-35
    the men of Bethlehem 123of Netophah 56of Anathoth 128of Azmaveth 42of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743of Ramah and Geba 621of Mikmash 122of Bethel and Ai 223of Nebo 52of Magbish 156of the other Elam 1,254of Harim 320of Lod, Hadid and Ono 725of Jericho 345of Senaah 3,630 (niv)
  • 1พงศาวดาร 2:45
    The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur. (niv)
  • 1พงศาวดาร 2:52
    The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites, (niv)