<< 1พงศาวดาร 2:50 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    迦勒的子孙就是以法他的长子、户珥的儿子,记在下面:基列耶琳之祖朔巴,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些都是迦勒的子孙。以法她的长子户珥的子孙:基列‧耶琳之祖朔巴,
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些都是迦勒的子孙。以法她的长子户珥的子孙:基列‧耶琳之祖朔巴,
  • 当代译本
    这些人都是迦勒的子孙。以法她的长子户珥生基列·耶琳的父亲朔巴、
  • 圣经新译本
    以上这些人是迦勒的子孙。以法他的长子户珥的儿子是基列.耶琳的父亲朔巴、
  • 新標點和合本
    迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些都是迦勒的子孫。以法她的長子戶珥的子孫:基列‧耶琳之祖朔巴,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些都是迦勒的子孫。以法她的長子戶珥的子孫:基列‧耶琳之祖朔巴,
  • 當代譯本
    這些人都是迦勒的子孫。以法她的長子戶珥生基列·耶琳的父親朔巴、
  • 聖經新譯本
    以上這些人是迦勒的子孫。以法他的長子戶珥的兒子是基列.耶琳的父親朔巴、
  • 呂振中譯本
    以上這些人是迦勒的子孫。戶珥的子孫是長子以法他、基列耶琳的祖朔巴、
  • 文理和合譯本
    迦勒之裔、以法他長子戶珥之子如左、基列耶琳族祖朔巴、
  • 文理委辦譯本
    迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦勒子孫即以法他之長子戶珥、基列耶琳之祖朔巴、
  • New International Version
    These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • New International Reader's Version
    All of them belonged to the family line of Caleb. Hur was the oldest son of Ephrathah. Hur was the brother of Shobal. Shobal was the father of Kiriath Jearim.
  • English Standard Version
    These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
  • New Living Translation
    These were all descendants of Caleb. The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal( the founder of Kiriath jearim),
  • Christian Standard Bible
    These were Caleb’s descendants. The sons of Hur, Ephrathah’s firstborn: Shobal fathered Kiriath-jearim;
  • New American Standard Bible
    These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath jearim,
  • New King James Version
    These were the descendants of Caleb: The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kirjath Jearim,
  • American Standard Version
    These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first- born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath- jearim,
  • Holman Christian Standard Bible
    These were Caleb’s descendants. The sons of Hur, Ephrathah’s firstborn: Shobal fathered Kiriath-jearim;
  • King James Version
    These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
  • New English Translation
    These were the descendants of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrath: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
  • World English Bible
    These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,

交叉引用

  • 1พงศาวดาร 2:19-20
    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel. (niv)
  • 1พงศาวดาร 4:4
    Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem. (niv)
  • 1ซามูเอล 7:1
    So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark of the Lord. They brought it to Abinadab’s house on the hill and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord. (niv)
  • 1พงศาวดาร 2:53
    and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. (niv)
  • โยชูวา 15:9
    From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah, came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah( that is, Kiriath Jearim). (niv)
  • โยชูวา 15:60
    Kiriath Baal( that is, Kiriath Jearim) and Rabbah— two towns and their villages. (niv)
  • 1พงศาวดาร 13:5-6
    So David assembled all Israel, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.David and all Israel went to Baalah of Judah( Kiriath Jearim) to bring up from there the ark of God the Lord, who is enthroned between the cherubim— the ark that is called by the Name. (niv)