<< 1 Chronicles 24 3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    With the help of Zadok, who was a descendant of Eleazar, and of Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, David divided Aaron’s descendants into groups according to their various duties.
  • 新标点和合本
    以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫和以利亚撒的子孙撒督,以及以他玛的子孙亚希米勒,把他们按照任务分成班次,
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫和以利亚撒的子孙撒督,以及以他玛的子孙亚希米勒,把他们按照任务分成班次,
  • 当代译本
    在以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒的协助下,大卫将亚伦的子孙分成班次,让他们各司其职。
  • 圣经新译本
    大卫和以利亚撒的子孙撒督,以及以他玛的子孙亚希米勒,把他们的亲族分开班次,按着他们的职责服事。
  • 新標點和合本
    以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同着大衛將他們的族弟兄分成班次。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛和以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們按照任務分成班次,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛和以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們按照任務分成班次,
  • 當代譯本
    在以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒的協助下,大衛將亞倫的子孫分成班次,讓他們各司其職。
  • 聖經新譯本
    大衛和以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們的親族分開班次,按著他們的職責服事。
  • 呂振中譯本
    大衛同以利亞撒子孫中的撒督和以他瑪子孫中的亞希米勒將他們的族弟兄分配起來,按他們受派的職任去服務。
  • 文理和合譯本
    大衛與以利亞撒之裔撒督、及以他瑪之裔亞希米勒、循其秩序、分其班次、
  • 文理委辦譯本
    以利亞撒之裔撒督、及以大馬之裔亞希米勒、大闢使之各供其職。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛使以利亞撒之裔撒督、及以他瑪之裔亞希米勒、各供其職、
  • New International Version
    With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelek a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.
  • New International Reader's Version
    With the help of Zadok and Ahimelek, David separated the priests into groups. Each group served in its appointed order and time. Zadok belonged to the family line of Eleazar. Ahimelek belonged to the family line of Ithamar.
  • English Standard Version
    With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.
  • Christian Standard Bible
    Together with Zadok from the descendants of Eleazar and Ahimelech from the descendants of Ithamar, David divided them according to the assigned duties of their service.
  • New American Standard Bible
    David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
  • New King James Version
    Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
  • American Standard Version
    And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
  • Holman Christian Standard Bible
    Together with Zadok from the sons of Eleazar and Ahimelech from the sons of Ithamar, David divided them according to the assigned duties of their service.
  • King James Version
    And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
  • New English Translation
    David, Zadok( a descendant of Eleazar), and Ahimelech( a descendant of Ithamar) divided them into groups to carry out their assigned responsibilities.
  • World English Bible
    David with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

交叉引用

  • 2 Samuel 8 17
    Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the court secretary.
  • 1 Chronicles 24 31
    Like the descendants of Aaron, they were assigned to their duties by means of sacred lots, without regard to age or rank. Lots were drawn in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and the Levites.
  • 1 Chronicles 6 4-1 Chronicles 6 8
    Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.Abishua was the father of Bukki. Bukki was the father of Uzzi.Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
  • 1 Chronicles 16 39
    Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the Lord at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the Lord.
  • 2 Samuel 20 25
    Sheva was the court secretary. Zadok and Abiathar were the priests.
  • 1 Chronicles 12 27-1 Chronicles 12 28
    This included Jehoiada, leader of the family of Aaron, who had 3,700 under his command.This also included Zadok, a brave young warrior, with 22 members of his family who were all officers.
  • 1 Chronicles 15 11
    Then David summoned the priests, Zadok and Abiathar, and these Levite leaders: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • 1 Kings 2 35
    Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
  • 1 Chronicles 6 50-1 Chronicles 6 53
    The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,Bukki, Uzzi, Zerahiah,Meraioth, Amariah, Ahitub,Zadok, and Ahimaaz.
  • 1 Chronicles 24 6
    Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.
  • 1 Samuel 21 1
    David went to the town of Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he saw him.“ Why are you alone?” he asked.“ Why is no one with you?”
  • 1 Samuel 22 9-1 Samuel 22 23
    Then Doeg the Edomite, who was standing there with Saul’s men, spoke up.“ When I was at Nob,” he said,“ I saw the son of Jesse talking to the priest, Ahimelech son of Ahitub.Ahimelech consulted the Lord for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine.”King Saul immediately sent for Ahimelech and all his family, who served as priests at Nob.When they arrived, Saul shouted at him,“ Listen to me, you son of Ahitub!”“ What is it, my king?” Ahimelech asked.“ Why have you and the son of Jesse conspired against me?” Saul demanded.“ Why did you give him food and a sword? Why have you consulted God for him? Why have you encouraged him to kill me, as he is trying to do this very day?”“ But sir,” Ahimelech replied,“ is anyone among all your servants as faithful as David, your son in law? Why, he is the captain of your bodyguard and a highly honored member of your household!This was certainly not the first time I had consulted God for him! May the king not accuse me and my family in this matter, for I knew nothing at all of any plot against you.”“ You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!” the king shouted.And he ordered his bodyguards,“ Kill these priests of the Lord, for they are allies and conspirators with David! They knew he was running away from me, but they didn’t tell me!” But Saul’s men refused to kill the Lord’s priests.Then the king said to Doeg,“ You do it.” So Doeg the Edomite turned on them and killed them that day, eighty five priests in all, still wearing their priestly garments.Then he went to Nob, the town of the priests, and killed the priests’ families— men and women, children and babies— and all the cattle, donkeys, sheep, and goats.Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.When he told David that Saul had killed the priests of the Lord,David exclaimed,“ I knew it! When I saw Doeg the Edomite there that day, I knew he was sure to tell Saul. Now I have caused the death of all your father’s family.Stay here with me, and don’t be afraid. I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both.”