<< 歷代志上 28:5 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    而在我的眾兒子裏——因為永恆主賜給我許多兒子——他揀選了我的兒子所羅門坐永恆主之國的王位來管理以色列。
  • 新标点和合本
    耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选我儿子所罗门坐耶和华国度的王位,治理以色列。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选我儿子所罗门坐耶和华国度的王位,治理以色列。
  • 当代译本
    耶和华赐给我许多儿子,祂在我众子中拣选了所罗门,让他坐以色列的王位,治理耶和华的国。
  • 圣经新译本
    在我的众子中(因为耶和华赐给我许多儿子),他拣选了我的儿子所罗门,坐耶和华的国位,统治以色列。
  • 新標點和合本
    耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選我兒子所羅門坐耶和華國度的王位,治理以色列。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選我兒子所羅門坐耶和華國度的王位,治理以色列。
  • 當代譯本
    耶和華賜給我許多兒子,祂在我眾子中揀選了所羅門,讓他坐以色列的王位,治理耶和華的國。
  • 聖經新譯本
    在我的眾子中(因為耶和華賜給我許多兒子),他揀選了我的兒子所羅門,坐耶和華的國位,統治以色列。
  • 文理和合譯本
    耶和華賜我多子、在我子中簡我子所羅門、居耶和華國之位、以治以色列人、
  • 文理委辦譯本
    耶和華賜我眾子、在眾子中、簡所羅門奉命踐以色列國位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主賜我多子、在我眾子中、選我子所羅門坐主之國位、以治以色列人、
  • New International Version
    Of all my sons— and the Lord has given me many— he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
  • New International Reader's Version
    The Lord has given me many sons. From all of them he has chosen my son Solomon. He wants Solomon to sit on the throne of the Lord’ s kingdom. He wants him to rule over Israel.
  • English Standard Version
    And of all my sons( for the Lord has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
  • New Living Translation
    And from among my sons— for the Lord has given me many— he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the Lord’s kingdom.
  • Christian Standard Bible
    And out of all my sons— for the LORD has given me many sons— he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the LORD’s kingdom over Israel.
  • New American Standard Bible
    Of all my sons( for the Lord has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
  • New King James Version
    And of all my sons( for the Lord has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
  • American Standard Version
    And of all my sons( for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    And out of all my sons— for the Lord has given me many sons— He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingdom over Israel.
  • King James Version
    And of all my sons,( for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
  • New English Translation
    From all the many sons the LORD has given me, he chose Solomon my son to rule on his behalf over Israel.
  • World English Bible
    Of all my sons( for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of Yahweh’s kingdom over Israel.

交叉引用

  • 歷代志上 3:1-9
    以下這些人是大衛在希伯崙所生的兒子:長子暗嫩、是耶斯列人亞希暖生的;次子但以利、是迦密人亞比該生的;三子押沙龍、是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅、是哈及生的;五子示法提雅、是亞比他生的;六子以特念、是大衛的妻子以格拉生的。這六個人是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月;在耶路撒冷作王三十三年。以下這些人是大衛在耶路撒冷生的:示米亞、朔罷、拿單、所羅門:這四個人是亞米利的女兒拔書亞生的。還有益轄、以利書亞、以利法列、挪迦、尼斐、雅非亞、以利沙瑪、以利雅大、以利法列、九個人,都是大衛的兒子;此外還有妃嬪的兒子:他瑪呢、乃是他們的姊妹。
  • 歷代志上 23:1
    大衛年紀老邁,歲數滿足,就立他兒子所羅門來管理以色列。
  • 歷代志上 22:9-10
    是他要為我的名建殿;是他要做我的兒子,是我要做他的父;他必堅立他的國位來管理以色列到永遠。」如今呢、我兒啊,願永恆主與你同在,使你順利、得以建造永恆主你的上帝的殿,照他指着你而說的話。
  • 歷代志上 17:14
    我卻要立定他在我家裏、在我國裏到永遠;他的王位必堅立到永遠。」』
  • 詩篇 72:1-20
    上帝啊,將你的判斷才德賜給王哦;將你的公義賜給王的兒子哦!願他按公義為你的人民行裁判,按公平為你的困苦人伸訴。因有公義、願大山給人民帶來福利;願小山給民眾取得興隆。願他為民間的困苦人伸冤,拯救貧苦之輩,壓碎那欺壓人的。願他在世的日子同日頭一齊長久;願他在月亮之前代代無窮。願他像雨、下在已割的草地上,如甘霖澆灌大地。在他的日子願公義發旺,願各地都很泰平,直到月亮消逝。願他掌權柄,從這海到那海,從大河到地極。願他的敵人在他面前屈身;願他的仇敵餂着塵土。願他施和沿海島嶼的列王都進貢;願示巴和西巴的列王都呈獻貢品。願列王都向他下拜;願列國都服事他。因為他援救呼救的窮人,也援救困苦人和無人幫助的。他顧惜貧寒和窮人,拯救窮人的性命。他贖救他們脫離欺凌和強暴;他們的血、他看為寶貴。願他長久活着,有示巴的金子奉給他;願人不斷地為他禱告,終日不住地為他祝福致敬。願地上五穀豐登,山頂果實搖曳,如利巴嫩的樹林;願出於森林的旺盛、如地上的草。願他的名存到永遠,願他的名長立於日光之下;願人都用他的名而給自己祝福;願萬國都稱他為有福。永恆主上帝、以色列之上帝、那獨行奇妙事的、是當受祝頌的。他榮耀之名是當受祝頌到永遠的;願他的榮耀充滿了全地。阿們!阿們!耶西的兒子大衛的禱告完了。
  • 以賽亞書 9:6-7
    因為有一個孩子給我們生下來,有一個兒子賜給我們;有政權在他肩頭上;他的名稱為「神奇謀士,神威勇士,永恆之父,泰平之君。」他的政權宏大,他的泰平無窮,在大衛的寶座上治理他的國,以公平公義堅立而支持它,從今時直到永遠。萬軍之永恆主的熱心必成就這事。
  • 歷代志上 29:23
    於是所羅門坐永恆主所賜的位、接替他父親大衛做王,諸事順利;以色列眾人都聽從他。
  • 歷代志下 1:8-9
    所羅門對上帝說:『你曾向我父大衛大施堅固的愛,使我接替他作王。永恆主上帝啊,現在求你使你向我父大衛所應許的話得證實吧;因為你立了我作王來管理的這人民就如地上的塵土那麼多。
  • 歷代志上 29:1
    大衛王對全體大眾說:『我兒子所羅門、上帝所選擇的人、還年青嬌嫩,而這工程卻很大;因為這殿宇不是要為着人,乃是要為着永恆主上帝而建的。
  • 歷代志上 14:3-7
    大衛在耶路撒冷又娶了幾個妻子,又多生兒女。以下是他在耶路撒冷所有的孩子的名字;沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、益轄、以利書亞、以法列、挪迦、尼斐、雅非亞、以利沙瑪、巴力雅大、以利法列。