<< 歷代志上 29:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利、威嚴都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和華啊,國度是你的,並且你為至高,為萬有之首。
  • 新标点和合本
    耶和华啊,尊大、能力、荣耀、强胜、威严都是你的;凡天上地下的都是你的;国度也是你的,并且你为至高,为万有之首。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,尊大、能力、荣耀、胜利、威严都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和华啊,国度是你的,并且你为至高,为万有之首。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,尊大、能力、荣耀、胜利、威严都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和华啊,国度是你的,并且你为至高,为万有之首。
  • 当代译本
    耶和华啊,伟大、权能、荣耀、尊贵和威严都是你的,天上地下的一切都是你的。耶和华啊,国度是你的,你是万有的主宰。
  • 圣经新译本
    耶和华啊,尊大、能力、荣耀、胜利和威严,都是你的;因为天上地下的万有都是你的;耶和华啊,国度是你的,你是至高的,是万有之首。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,尊大、能力、榮耀、強勝、威嚴都是你的;凡天上地下的都是你的;國度也是你的,並且你為至高,為萬有之首。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利、威嚴都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和華啊,國度是你的,並且你為至高,為萬有之首。
  • 當代譯本
    耶和華啊,偉大、權能、榮耀、尊貴和威嚴都是你的,天上地下的一切都是你的。耶和華啊,國度是你的,你是萬有的主宰。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利和威嚴,都是你的;因為天上地下的萬有都是你的;耶和華啊,國度是你的,你是至高的,是萬有之首。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,尊大、能力、榮美、高超、威嚴、都是你的;天上地上的萬有都是你的;永恆主啊,國度是你的;你乃是崇高、作為萬有之首。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、爾為尊大、具有權能榮耀、勝捷威嚴、凡在天在地者、悉屬乎爾、耶和華歟、國為爾有、爾被高舉、為萬有之首、
  • 文理委辦譯本
    耶和華有巨力、大能、顯榮、赫奕、尊貴無倫、凡在天在地咸歸向爾、耶和華為王、尊為萬物主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主大無倫、能力、尊榮、盛德、威嚴、悉屬主、凡在天地者、咸歸主、國權歸主、主巍巍乎萬有之上、
  • New International Version
    Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, Lord, is the kingdom; you are exalted as head over all.
  • New International Reader's Version
    Lord, you are great and powerful. Glory, majesty and beauty belong to you. Everything in heaven and on earth belongs to you. Lord, the kingdom belongs to you. You are honored as the one who rules over all.
  • English Standard Version
    Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
  • New Living Translation
    Yours, O Lord, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty. Everything in the heavens and on earth is yours, O Lord, and this is your kingdom. We adore you as the one who is over all things.
  • Christian Standard Bible
    Yours, LORD, is the greatness and the power and the glory and the splendor and the majesty, for everything in the heavens and on earth belongs to you. Yours, LORD, is the kingdom, and you are exalted as head over all.
  • New American Standard Bible
    Yours, Lord, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty, indeed everything that is in the heavens and on the earth; Yours is the dominion, Lord, and You exalt Yourself as head over all.
  • New King James Version
    Yours, O Lord, is the greatness, The power and the glory, The victory and the majesty; For all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O Lord, And You are exalted as head over all.
  • American Standard Version
    Thine, O Jehovah, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heavens and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Jehovah, and thou art exalted as head above all.
  • Holman Christian Standard Bible
    Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the splendor and the majesty, for everything in the heavens and on earth belongs to You. Yours, Lord, is the kingdom, and You are exalted as head over all.
  • King James Version
    Thine, O LORD,[ is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all[ that is] in the heaven and in the earth[ is thine]; thine[ is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
  • New English Translation
    O LORD, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler of all.
  • World English Bible
    Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

交叉引用

  • 但以理書 4:34-35
    「時候到了,我-尼布甲尼撒舉目望天,我的知識復歸於我,我就稱頌至高者,讚美尊敬活到永遠的神。他的權柄存到永遠,他的國度存到萬代。地上所有的居民都算為虛無;在天上萬軍和地上居民中,他都憑自己的旨意行事。無人能攔住他的手,或問他說,你在做甚麼呢?
  • 希伯來書 1:3
    他是神榮耀的光輝,是神本體的真像,常用他大能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。
  • 以賽亞書 12:4
    在那日,你們要說:「當稱謝耶和華,求告他的名;在萬民中傳揚他的作為,宣告他的名已被尊崇。
  • 啟示錄 5:12-13
    大聲說:「被殺的羔羊配得權能、豐富、智慧、力量、尊貴、榮耀、頌讚。」我又聽見在天上、地上、地底下、滄海裏和天地間一切所有被造之物,都說:「願頌讚、尊貴、榮耀、權勢,都歸給坐在寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!」
  • 提摩太前書 1:17
    願尊貴、榮耀歸給永世的君王,那不朽壞、看不見、獨一的神,直到永永遠遠。阿們!
  • 猶大書 1:25
    我們的救主獨一的神,藉着我們的主耶穌基督,得享榮耀、威嚴、能力、權柄,從萬古以前,到現今,直到永永遠遠。阿們!
  • 啟示錄 7:9-12
    此後,我觀看,看見有許多人,沒有人能計算,是從各邦國、各支派、各民族、各語言來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,大聲喊着說:「願救恩歸於坐在寶座上我們的神,也歸於羔羊!」眾天使都站在寶座和眾長老,以及四個活物的周圍,俯伏在寶座前,敬拜神,說:「阿們!頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的神,直到永永遠遠。阿們!」
  • 啟示錄 11:15
    第七位天使吹號,天上就有大聲音說:「世上的國已成了我們的主和他所立的基督的國了。他要作王直到永永遠遠!」
  • 耶利米書 27:5
    我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜。我看給誰合適,就把地給誰。
  • 啟示錄 4:10-11
    二十四位長老就俯伏敬拜坐在寶座上活到永永遠遠的那一位,又把他們的冠冕放在寶座前,說:「我們的主,我們的神,你配得榮耀、尊貴、權柄,因為你創造了萬物,萬物因你的旨意被創造而存在。」
  • 但以理書 4:3
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
  • 詩篇 46:10
    你們要休息,要知道我是神!我必在列國中受尊崇,在全地也受尊崇。
  • 詩篇 145:1
    我的神、我的王啊、我要尊崇你!我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 創世記 1:1
    起初,神創造天地。
  • 詩篇 99:1
    耶和華作王,萬民當戰抖!他坐在基路伯的寶座上,地當動搖。
  • 詩篇 97:1
    耶和華作王!願地快樂!願眾海島歡喜!
  • 啟示錄 19:1
    此後,我聽見好像有一大羣人在天上大聲說:「哈利路亞!救恩、榮耀、權能都屬於我們的神。
  • 詩篇 104:1
    我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華-我的神啊,你為至大!你以尊榮威嚴為衣,
  • 詩篇 29:4
    耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
  • 詩篇 97:9
    因為你-耶和華至高,超乎全地;受尊崇,遠超萬神之上。
  • 詩篇 57:5
    神啊,願你崇高過於諸天!願你的榮耀高過全地!
  • 以賽亞書 66:1
    耶和華如此說:「天是我的座位;地是我的腳凳。你們能為我造怎樣的殿宇呢?哪裏是我安歇的地方呢?
  • 詩篇 145:12-13
    好讓世人知道你大能的作為和你國度威嚴的榮耀。你的國是永遠的國!你執掌的權柄存到萬代!耶和華一切的話信實可靠,他一切的作為都有慈愛。
  • 詩篇 45:3-4
    勇士啊,願你腰間佩刀,大展榮耀和威嚴,為真理、謙卑、公義威嚴地駕車前進,無不得勝;願你的右手顯明可畏的事。
  • 以賽亞書 42:5
    那創造諸天,鋪張穹蒼,鋪開地與地的出產,賜氣息給地上眾人,賜生命給行走其上之人的神耶和華如此說:
  • 尼希米記 9:5
    利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:「起來,稱頌耶和華-你們的神,永世無盡:『你榮耀之名是應當稱頌的,超乎一切稱頌和讚美。
  • 約伯記 37:22
    金色的光輝來自北方,在神那裏有可畏的威嚴。
  • 創世記 14:19
    他為亞伯蘭祝福,說:「願至高的神、天地的主賜福給亞伯蘭!
  • 提摩太前書 6:15-16
    到了適當的時候都要顯明出來:他是那可稱頌、獨一的權能者,萬王之王,萬主之主,就是那獨一不死、住在人不能靠近的光裏,是人未曾看見,也是不能看見的。願尊貴和永遠的權能都歸給他。阿們!
  • 詩篇 21:13
    耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
  • 詩篇 115:15-16
    你們蒙了耶和華的福,他是創造天地的主宰。天,是耶和華的天;地,他卻給了世人。
  • 詩篇 98:1
    你們要向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事,他的右手和聖臂施行救恩。
  • 撒母耳記上 15:29
    以色列的大能者必不說謊,也不後悔,因為他不是世人,絕不後悔。」
  • 詩篇 47:9
    萬民的君王聚集,要作亞伯拉罕的神的子民,因為地上的盾牌是屬神的,他為至高!
  • 但以理書 4:32
    你必被趕出離開世人,與野地的走獸同住,吃草如牛,且要經過七個時期;等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜給誰就賜給誰。」
  • 馬太福音 6:13
    不叫我們陷入試探;救我們脫離那惡者。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們!』
  • 以賽亞書 2:10-11
    當進入磐石,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。到那日,眼目高傲的必降卑,狂妄的人必屈膝;惟獨耶和華被尊崇。
  • 詩篇 57:11
    神啊,願你崇高過於諸天!願你的榮耀高過全地!
  • 創世記 14:22
    亞伯蘭對所多瑪王說:「我指着耶和華-至高的神、天地的主起誓:
  • 耶利米書 10:10-12
    惟耶和華是真神,是活的神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國擔當不起。你們要對他們這樣說:「那些不是創造天地的神明,必從地上、從天下被除滅!」耶和華以能力創造大地,以智慧建立世界,以聰明鋪張穹蒼。
  • 但以理書 4:30
    王說:「這大巴比倫豈不是我用大能大力建為首都,要顯示我威嚴的榮耀嗎?」