<< 歷代志上 4:17 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以斯拉子益帖、米列、以弗、雅倫、米列妻懷孕生米利暗、又生沙買、與以實提摩之祖益巴、
  • 新标点和合本
    以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦。米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列所娶法老的女儿比提雅的后裔如下:她怀了米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列的犹大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列所娶法老的女儿比提雅的后裔如下:她怀了米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列的犹大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。
  • 当代译本
    以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列娶了法老的女儿比提雅为妻,她给米列生了米利暗、沙迈和以实提摩的父亲益巴。
  • 圣经新译本
    以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列娶法老的女儿比提雅为妻;比提雅怀孕,生了米利暗、沙买和以实提摩的父亲益巴。米列的犹大妻子生了基多的父亲雅列、梭哥的父亲希伯和撒挪亚的父亲耶古铁。
  • 新標點和合本
    以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗、雅倫。米列娶法老女兒比提雅為妻,生米利暗、沙買,和以實提摩之祖益巴。米列又娶猶大女子為妻,生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亞之祖耶古鐵。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗和雅倫。米列所娶法老的女兒比提雅的後裔如下:她懷了米利暗、沙買,和以實提摩之祖益巴。米列的猶大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亞之祖耶古鐵。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗和雅倫。米列所娶法老的女兒比提雅的後裔如下:她懷了米利暗、沙買,和以實提摩之祖益巴。米列的猶大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亞之祖耶古鐵。
  • 當代譯本
    以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗和雅倫。米列娶了法老的女兒比提雅為妻,她給米列生了米利暗、沙邁和以實提摩的父親益巴。
  • 聖經新譯本
    以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗和雅倫。米列娶法老的女兒比提雅為妻;比提雅懷孕,生了米利暗、沙買和以實提摩的父親益巴。米列的猶大妻子生了基多的父親雅列、梭哥的父親希伯和撒挪亞的父親耶古鐵。
  • 呂振中譯本
    以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗、雅倫:米列娶法老的女兒比提雅為妻;比提雅懷孕、生米利暗、沙買、和以實提摩的祖益巴。
  • 文理和合譯本
    以斯拉子、益帖、米列、以弗、雅倫、米列娶法老女比提雅、生米利暗、沙買、與以實提摩族祖益巴、
  • 文理委辦譯本
    以士拉生益帖、米勒、以弗、雅倫。米勒之妻生米哩暗、沙買、益巴、益巴生以實提摩、
  • New International Version
    The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • New International Reader's Version
    The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives had Miriam, Shammai and Ishbah by him. Ishbah was the father of Eshtemoa.
  • English Standard Version
    The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, whom Mered married; and she conceived and bore Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa.
  • New Living Translation
    The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. One of Mered’s wives became the mother of Miriam, Shammai, and Ishbah( the father of Eshtemoa).
  • Christian Standard Bible
    Ezrah’s sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • New American Standard Bible
    The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered’s wife conceived and gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • New King James Version
    The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • American Standard Version
    And the sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ezrah’s sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • King James Version
    And the sons of Ezra[ were], Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
  • New English Translation
    The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa.
  • World English Bible
    The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and she bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

交叉引用

  • 歷代志上 6:57
    亞倫子孫、得誤殺人者逃避之邑希伯崙、亦得立拿及其郊、雅提珥、以實提摩及其郊、
  • 約書亞記 15:50
    亞拿伯以實提莫、亞念、
  • 撒母耳記上 30:28
    居亞羅珥人、居息末人、居以實提摩人、
  • 歷代志上 4:19
    荷第雅之妻、乃基拉祖拿含之妹、生子迦米、以實提摩、瑪迦、以實提摩瑪迦或作瑪迦人以實提摩
  • 歷代志上 21:24
    大衛謂阿珥楠曰、不然、我欲購之、必足予以值、我不欲取爾之物獻於主、我不欲以不費而得者、獻為火焚祭、