Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:28 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาอาศัยอยู่ที่เมืองเบเออร์เชบา เมืองโมลาดาห์ เมืองฮาซาร์ชูอัล
  • 新标点和合本 - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、
  • 和合本2010(神版-简体) - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、
  • 当代译本 - 西缅人住在别示巴、摩拉大、哈萨·书亚、
  • 圣经新译本 - 他们住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、
  • 中文标准译本 - 他们住在比尔-谢巴、莫拉达、哈萨书尔、
  • 现代标点和合本 - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
  • 和合本(拼音版) - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
  • New International Version - They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  • New International Reader's Version - Shimei’s family group lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  • English Standard Version - They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
  • New Living Translation - They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
  • Christian Standard Bible - They lived in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual,
  • New American Standard Bible - They lived in Beersheba, Moladah, and Hazar-shual,
  • New King James Version - They dwelt at Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  • Amplified Bible - They lived at Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
  • American Standard Version - And they dwelt at Beer-sheba, and Moladah, and Hazarshual,
  • King James Version - And they dwelt at Beer–sheba, and Moladah, and Hazar–shual,
  • New English Translation - They lived in Beer Sheba, Moladah, Hazar Shual,
  • World English Bible - They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,
  • 新標點和合本 - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
  • 當代譯本 - 西緬人住在別示巴、摩拉大、哈薩·書亞、
  • 聖經新譯本 - 他們住在別是巴、摩拉大、哈薩.書亞、
  • 呂振中譯本 - 西緬 人住在 別是巴 、 摩拉大 、 哈薩書亞 、
  • 中文標準譯本 - 他們住在比爾-謝巴、漠拉達、哈薩書爾、
  • 現代標點和合本 - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
  • 文理和合譯本 - 西緬人居別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
  • 文理委辦譯本 - 西面族居於別是巴、麼拉大、哈薩書亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 人居 別是巴 、 摩拉大 、 哈薩書亞 、
  • Nueva Versión Internacional - Se establecieron en Berseba, Moladá, Jazar Súal,
  • 현대인의 성경 - 다윗 시대까지 시므온의 후손들이 살던 성은 브엘세바, 몰라다, 하살 – 수알,
  • Новый Русский Перевод - Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
  • Восточный перевод - Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
  • La Bible du Semeur 2015 - Elles habitaient à Beer-Sheva, à Molada, à Hatsar-Shoual ,
  • リビングバイブル - 彼らは、ベエル・シェバ、モラダ、ハツァル・シュアル、
  • Nova Versão Internacional - Eles viviam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,
  • Hoffnung für alle - Folgende Städte mit den umliegenden Dörfern gehörten zum Gebiet des Stammes Simeon: Beerscheba, Molada, Hazar-Schual,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cư trú tại Bê-e-sê-ba, Mô-la-đa, Hát-sa-su-anh,
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เบเออร์เช-บา โมลาดาห์ ฮาซาร์ชูอาล
交叉引用
  • โยชูวา 15:28 - ฮาซารชูอาล เบเออร์เชบา บิซิโอธิยาห์
  • โยชูวา 15:29 - บาอาลาห์ อิยิม เอเซม
  • โยชูวา 19:9 - กรรมสิทธิ์ของเผ่าสิเมโอนมาจากส่วนที่แต่ก่อนยกให้ยูดาห์ ทั้งนี้เพราะส่วนที่ยูดาห์ได้รับมากเกินกว่าที่พวกเขาต้องการ สิเมโอนจึงได้รับกรรมสิทธิ์ในเขตของยูดาห์
  • โยชูวา 19:2 - รวมเมืองต่างๆ ได้แก่ เบเออร์เชบา (หรือเชบา) โมลาดาห์
  • โยชูวา 19:3 - ฮาซารชูอาล บาลาห์ เอเซม
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาอาศัยอยู่ที่เมืองเบเออร์เชบา เมืองโมลาดาห์ เมืองฮาซาร์ชูอัล
  • 新标点和合本 - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、
  • 和合本2010(神版-简体) - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、
  • 当代译本 - 西缅人住在别示巴、摩拉大、哈萨·书亚、
  • 圣经新译本 - 他们住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、
  • 中文标准译本 - 他们住在比尔-谢巴、莫拉达、哈萨书尔、
  • 现代标点和合本 - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
  • 和合本(拼音版) - 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
  • New International Version - They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  • New International Reader's Version - Shimei’s family group lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  • English Standard Version - They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
  • New Living Translation - They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
  • Christian Standard Bible - They lived in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual,
  • New American Standard Bible - They lived in Beersheba, Moladah, and Hazar-shual,
  • New King James Version - They dwelt at Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  • Amplified Bible - They lived at Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
  • American Standard Version - And they dwelt at Beer-sheba, and Moladah, and Hazarshual,
  • King James Version - And they dwelt at Beer–sheba, and Moladah, and Hazar–shual,
  • New English Translation - They lived in Beer Sheba, Moladah, Hazar Shual,
  • World English Bible - They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,
  • 新標點和合本 - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
  • 當代譯本 - 西緬人住在別示巴、摩拉大、哈薩·書亞、
  • 聖經新譯本 - 他們住在別是巴、摩拉大、哈薩.書亞、
  • 呂振中譯本 - 西緬 人住在 別是巴 、 摩拉大 、 哈薩書亞 、
  • 中文標準譯本 - 他們住在比爾-謝巴、漠拉達、哈薩書爾、
  • 現代標點和合本 - 西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
  • 文理和合譯本 - 西緬人居別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
  • 文理委辦譯本 - 西面族居於別是巴、麼拉大、哈薩書亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 人居 別是巴 、 摩拉大 、 哈薩書亞 、
  • Nueva Versión Internacional - Se establecieron en Berseba, Moladá, Jazar Súal,
  • 현대인의 성경 - 다윗 시대까지 시므온의 후손들이 살던 성은 브엘세바, 몰라다, 하살 – 수알,
  • Новый Русский Перевод - Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
  • Восточный перевод - Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
  • La Bible du Semeur 2015 - Elles habitaient à Beer-Sheva, à Molada, à Hatsar-Shoual ,
  • リビングバイブル - 彼らは、ベエル・シェバ、モラダ、ハツァル・シュアル、
  • Nova Versão Internacional - Eles viviam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,
  • Hoffnung für alle - Folgende Städte mit den umliegenden Dörfern gehörten zum Gebiet des Stammes Simeon: Beerscheba, Molada, Hazar-Schual,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cư trú tại Bê-e-sê-ba, Mô-la-đa, Hát-sa-su-anh,
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เบเออร์เช-บา โมลาดาห์ ฮาซาร์ชูอาล
  • โยชูวา 15:28 - ฮาซารชูอาล เบเออร์เชบา บิซิโอธิยาห์
  • โยชูวา 15:29 - บาอาลาห์ อิยิม เอเซม
  • โยชูวา 19:9 - กรรมสิทธิ์ของเผ่าสิเมโอนมาจากส่วนที่แต่ก่อนยกให้ยูดาห์ ทั้งนี้เพราะส่วนที่ยูดาห์ได้รับมากเกินกว่าที่พวกเขาต้องการ สิเมโอนจึงได้รับกรรมสิทธิ์ในเขตของยูดาห์
  • โยชูวา 19:2 - รวมเมืองต่างๆ ได้แก่ เบเออร์เชบา (หรือเชบา) โมลาดาห์
  • โยชูวา 19:3 - ฮาซารชูอาล บาลาห์ เอเซม
圣经
资源
计划
奉献