<< 1 Chronicles 4 40 >>

本节经文

  • New King James Version
    And they found rich, good pasture, and the land was broad, quiet, and peaceful; for some Hamites formerly lived there.
  • 新标点和合本
    寻得肥美的草场地,又宽阔又平静。从前住那里的是含族的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    找到了肥沃优美的草场,又宽阔又平静安宁之地;从前住那里的是含族的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    找到了肥沃优美的草场,又宽阔又平静安宁之地;从前住那里的是含族的人。
  • 当代译本
    找到了一片肥沃的草场,又辽阔又安静。从前含族人在那里居住。
  • 圣经新译本
    他们找到了一块肥美的草场;那地十分宽阔,又清静、又安宁;从前住在那里的是含族的人。
  • 新標點和合本
    尋得肥美的草場地,又寬闊又平靜。從前住那裏的是含族的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    找到了肥沃優美的草場,又寬闊又平靜安寧之地;從前住那裏的是含族的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    找到了肥沃優美的草場,又寬闊又平靜安寧之地;從前住那裏的是含族的人。
  • 當代譯本
    找到了一片肥沃的草場,又遼闊又安靜。從前含族人在那裡居住。
  • 聖經新譯本
    他們找到了一塊肥美的草場;那地十分寬闊,又清靜、又安寧;從前住在那裡的是含族的人。
  • 呂振中譯本
    他們找着了肥而美的牧場,那地兩面寬闊,又太平、又安靜;從前住那裏的是含族的人。
  • 文理和合譯本
    乃得牧場、土壤膏腴、幅員寬廣、靜謐平康、居民本屬含族、
  • 文理委辦譯本
    得牧地、土壤膏腴、地形廣闊、民族康阜、昔為含族所據。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    得牧地、土壤膏腴、亦寛廣、亦安靜、蓋其地居民、本屬含族、
  • New International Version
    They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
  • New International Reader's Version
    They found grasslands that were rich and good. The land had plenty of room. It was peaceful and quiet. Some of the people of Ham had lived there before.
  • English Standard Version
    where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham.
  • New Living Translation
    They found lush pastures there, and the land was spacious, quiet, and peaceful. Some of Ham’s descendants had been living in that region.
  • Christian Standard Bible
    They found rich, good pasture, and the land was broad, peaceful, and quiet, for some Hamites had lived there previously.
  • New American Standard Bible
    They found pasture that was rich and good, and the land was spread out on both sides, and peaceful and undisturbed; for those who lived there previously were Hamites.
  • American Standard Version
    And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
  • Holman Christian Standard Bible
    They found rich, good pasture, and the land was broad, peaceful, and quiet, for some Hamites had lived there previously.
  • King James Version
    And they found fat pasture and good, and the land[ was] wide, and quiet, and peaceable; for[ they] of Ham had dwelt there of old.
  • New English Translation
    They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there prior to that.
  • World English Bible
    They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceful; for those who lived there before were descended from Ham.

交叉引用

  • Judges 18:7-10
    So the five men departed and went to Laish. They saw the people who were there, how they dwelt safely, in the manner of the Sidonians, quiet and secure. There were no rulers in the land who might put them to shame for anything. They were far from the Sidonians, and they had no ties with anyone.Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them,“ What is your report?”So they said,“ Arise, let us go up against them. For we have seen the land, and indeed it is very good. Would you do nothing? Do not hesitate to go, and enter to possess the land.When you go, you will come to a secure people and a large land. For God has given it into your hands, a place where there is no lack of anything that is on the earth.”
  • Psalms 105:23
    Israel also came into Egypt, And Jacob dwelt in the land of Ham.
  • Genesis 9:22-29
    And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.But Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and went backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned away, and they did not see their father’s nakedness.So Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.Then he said:“ Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brethren.”And he said:“ Blessed be the Lord, The God of Shem, And may Canaan be his servant.May God enlarge Japheth, And may he dwell in the tents of Shem; And may Canaan be his servant.”And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
  • Genesis 10:6
    The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Psalms 78:51
    And destroyed all the firstborn in Egypt, The first of their strength in the tents of Ham.