<< 1 Crônicas 7 16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,玛迦给他起名叫毗利施。毗利施的弟弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。
  • 和合本2010(神版-简体)
    玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,玛迦给他起名叫毗利施。毗利施的弟弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。
  • 当代译本
    玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,给他取名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施,示利施的儿子是乌兰和利金。
  • 圣经新译本
    玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,她就给他起名叫毗利施;毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。
  • 新標點和合本
    瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    瑪吉的妻子瑪迦生了一個兒子,瑪迦給他起名叫毗利施。毗利施的弟弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    瑪吉的妻子瑪迦生了一個兒子,瑪迦給他起名叫毗利施。毗利施的弟弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。
  • 當代譯本
    瑪吉的妻子瑪迦生了一個兒子,給他取名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施,示利施的兒子是烏蘭和利金。
  • 聖經新譯本
    瑪吉的妻子瑪迦生了一個兒子,她就給他起名叫毘利施;毘利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。
  • 呂振中譯本
    瑪吉的妻子瑪迦生了一個兒子,她給他起名叫毘利施;毘利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。
  • 文理和合譯本
    瑪吉妻瑪迦生子、命名毘利施、其弟名示利施、示利施子烏蘭、利金、
  • 文理委辦譯本
    馬吉之妻馬迦、又生二子名比勒、示勒。示勒生烏蘭、哩金。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪吉妻瑪迦生子、名之曰毘利施、其弟名示利施、示利施子烏蘭、與利金、
  • New International Version
    Makir’s wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
  • New International Reader's Version
    Makir’s wife Maakah had a son by him. She named the boy Peresh. He had a brother named Sheresh. The sons of Sheresh were Ulam and Rakem.
  • English Standard Version
    And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
  • New Living Translation
    Makir’s wife, Maacah, gave birth to a son whom she named Peresh. His brother’s name was Sheresh. The sons of Peresh were Ulam and Rakem.
  • Christian Standard Bible
    Machir’s wife Maacah gave birth to a son, and she named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.
  • New American Standard Bible
    Maacah the wife of Machir gave birth to a son, and she named him Peresh; the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
  • New King James Version
    ( Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
  • American Standard Version
    And Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
  • Holman Christian Standard Bible
    Machir’s wife Maacah gave birth to a son, and she named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.
  • King James Version
    And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother[ was] Sheresh; and his sons[ were] Ulam and Rakem.
  • New English Translation
    Maacah, Makir’s wife, gave birth to a son, whom she named Peresh. His brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.
  • World English Bible
    Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

交叉引用

结果为空