<< 1 Chronicles 9 28 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.
  • 新标点和合本
    利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按数目点算。
  • 和合本2010(神版-简体)
    利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按数目点算。
  • 当代译本
    有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。
  • 圣经新译本
    利未人中有管理器皿的使用的;他们按着数目拿出去,也要按着数目拿进来。
  • 新標點和合本
    利未人中有管理使用器皿的,按着數目拿出拿入;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按數目點算。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按數目點算。
  • 當代譯本
    有些利未人負責管理敬拜時用的器皿,每次取出或送回,他們都要統計清楚。
  • 聖經新譯本
    利未人中有管理器皿的使用的;他們按著數目拿出去,也要按著數目拿進來。
  • 呂振中譯本
    利未人之中有管理使用之器皿的;他們按數目拿出,按數目拿入。
  • 文理和合譯本
    其中有守供事之器者、器之出入、皆核其數、
  • 文理委辦譯本
    守器皿者數人、器之陳徹按其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其中有人守奉事時所用之器、器皆按數、攜之出、攜之入、
  • New International Version
    Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.
  • New International Reader's Version
    Some Levites were in charge of the objects that were used when they served at the temple. They counted the objects when they were brought in. They also counted them when they were taken out.
  • English Standard Version
    Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.
  • New Living Translation
    Some of the gatekeepers were assigned to care for the various articles used in worship. They checked them in and out to avoid any loss.
  • Christian Standard Bible
    Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.
  • New American Standard Bible
    Now some of them were in charge of the utensils of the service, for they counted them when they brought them in and when they took them out.
  • New King James Version
    Now some of them were in charge of the serving vessels, for they brought them in and took them out by count.
  • American Standard Version
    And certain of them had charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
  • King James Version
    And[ certain] of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
  • New English Translation
    Some of them were in charge of the articles used by those who served; they counted them when they brought them in and when they brought them out.
  • World English Bible
    Certain of them were in charge of the vessels of service; for these were brought in by count, and these were taken out by count.

交叉引用

  • Numbers 23:25-27
    Then Balak told Balaam,“ Don’t curse them and don’t bless them!”But Balaam answered him,“ Didn’t I tell you: Whatever the Lord says, I must do?”Again Balak said to Balaam,“ Please come. I will take you to another place. Maybe it will be agreeable to God that you can put a curse on them for me there.”
  • Nehemiah 12:44
    On that same day men were placed in charge of the rooms that housed the supplies, contributions, firstfruits, and tenths. The legally required portions for the priests and Levites were gathered from the village fields, because Judah was grateful to the priests and Levites who were serving.
  • 1 Chronicles 26 22-1 Chronicles 26 26
    The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the Lord’s temple.From the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:Shebuel, a descendant of Moses’ son Gershom, was the officer in charge of the treasuries.His relative through Eliezer: his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zichri, and his son Shelomith.This Shelomith and his brothers were in charge of all the treasuries of what had been dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.
  • Ezra 8:25-30
    I weighed out to them the silver, the gold, and the articles— the contribution for the house of our God that the king, his counselors, his leaders, and all the Israelites who were present had offered.I weighed out to them 24 tons of silver, silver articles weighing 7,500 pounds, 7,500 pounds of gold,20 gold bowls worth 1,000 gold coins, and two articles of fine gleaming bronze, as valuable as gold.Then I said to them,“ You are holy to the Lord, and the articles are holy. The silver and gold are a freewill offering to the Lord God of your fathers.Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the Lord’s house before the leading priests, Levites, and heads of the Israelite families in Jerusalem.”So the priests and Levites took charge of the silver, the gold, and the articles that had been weighed out, to bring them to the house of our God in Jerusalem.
  • Nehemiah 13:4-5
    Now before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was a relative of Tobiahand had prepared a large room for him where they had previously stored the grain offerings, the frankincense, the articles, and the tenths of grain, new wine, and oil prescribed for the Levites, singers, and gatekeepers, along with the contributions for the priests.