主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 9:30
>>
本节经文
當代譯本
有些祭司負責配製香料。
新标点和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
当代译本
有些祭司负责配制香料。
圣经新译本
祭司的子孙中,有人用香料配制成香膏。
新標點和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
聖經新譯本
祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。
呂振中譯本
祭司的子孫中有人用香料配合成香物。
文理和合譯本
祭司中有以芳品製膏者、
文理委辦譯本
惟祭司之徒、循調劑法、製芬芳之品。
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司中有以香品製膏者、
New International Version
But some of the priests took care of mixing the spices.
New International Reader's Version
Some of the priests took care of mixing the spices.
English Standard Version
Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
New Living Translation
But it was the priests who blended the spices.
Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
New American Standard Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the balsam oil.
New King James Version
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
American Standard Version
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
Holman Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
King James Version
And[ some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
New English Translation
( But some of the priests mixed the spices.)
World English Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.
交叉引用
出埃及記 30:23-25
「要以聖所的秤為準,用上等的香料,就是沒藥液六公斤、香肉桂和菖蒲各三公斤、肉桂皮六公斤,再加上橄欖油四升,按著調製香料的方法製作聖膏油。
出埃及記 30:35-38
用調製香料的方法調製,加上鹽,做成純淨聖潔的香。你們要把一些香搗成極細的粉末,放在會幕內的約櫃前面,就是我與你會面的地方,你們要視這香為至聖之物。你們不可用同樣的配方為自己做香,要視它為耶和華的聖物。任何人若仿製這香,自己拿來私用,必從民中被剷除。」
出埃及記 37:29
他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
出埃及記 30:33
任何人若仿製或用這油抹祭司以外的人,要將他從民中剷除。』」