主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
哥林多前書 12:25
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
免得身體不協調,總要肢體彼此照顧。
新标点和合本
免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。
和合本2010(上帝版-简体)
免得身体不协调,总要肢体彼此照顾。
和合本2010(神版-简体)
免得身体不协调,总要肢体彼此照顾。
当代译本
这样身体各肢体才可以彼此相顾,不会分门别类。
圣经新译本
好使肢体能够互相照顾,免得身体上有了分裂。
中文标准译本
免得身体中有分争,好让各部分彼此之间都有同样的关顾。
新標點和合本
免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。
和合本2010(上帝版-繁體)
免得身體不協調,總要肢體彼此照顧。
當代譯本
這樣身體各肢體才可以彼此相顧,不會分門別類。
聖經新譯本
好使肢體能夠互相照顧,免得身體上有了分裂。
呂振中譯本
使身體上沒有分裂之爭,而眾肢體反能同樣互相關照。
中文標準譯本
免得身體中有分爭,好讓各部分彼此之間都有同樣的關顧。
文理和合譯本
俾身無間、而百體相關焉、
文理委辦譯本
使身無相反、而百體相關焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使身無爭、而諸肢體互為顧念、
吳經熊文理聖詠與新經全集
庶幾一身之中、不生嫌隙、四肢百體咸能休戚相關、互相愛護耳。
New International Version
so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
New International Reader's Version
In that way, the parts of the body will not take sides. All of them will take care of one another.
English Standard Version
that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.
New Living Translation
This makes for harmony among the members, so that all the members care for each other.
Christian Standard Bible
so that there would be no division in the body, but that the members would have the same concern for each other.
New American Standard Bible
so that there may be no division in the body, but that the parts may have the same care for one another.
New King James Version
that there should be no schism in the body, but that the members should have the same care for one another.
American Standard Version
that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
King James Version
That there should be no schism in the body; but[ that] the members should have the same care one for another.
New English Translation
so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.
World English Bible
that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
交叉引用
哥林多前書 1:10-12
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們說話要一致。你們中間不可分裂,只要一心一意彼此團結。我的弟兄們,革來氏家裏的人曾對我提起你們,說你們中間有紛爭。我的意思是,你們各人說:「我是屬保羅的」;「我是屬亞波羅的」;「我是屬磯法的」;「我是屬基督的。」
哥林多後書 13:11
末了,弟兄們,願你們喜樂。要追求完全;要接受鼓勵;要同心合意;要彼此和睦。如此,慈愛和平的神必與你們同在。
約翰福音 17:21-26
使他們都合而為一。正如父你在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,好讓世人信是你差我來的。你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道是你差我來的,也知道你愛他們,如同愛我一樣。父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在哪裏,使他們看見你所賜給我的榮耀,因為創世以前,你已經愛我了。公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道是你差我來的。我已讓他們認識你的名,還要讓他們認識,好讓你愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」
哥林多後書 7:12
所以,雖然我從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,而是要在神面前把你們顧念我們的熱忱表現出來。
哥林多後書 8:16
感謝神,把我對你們的熱忱同樣放在提多心裏。
哥林多前書 3:3
因為你們仍是屬肉體的。你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體,照着世人的樣子生活嗎?