主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 16:20
>>
本节经文
新标点和合本
众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。
和合本2010(上帝版-简体)
众弟兄都向你们问安。要用圣洁的吻彼此问安。
和合本2010(神版-简体)
众弟兄都向你们问安。要用圣洁的吻彼此问安。
当代译本
全体弟兄姊妹都问候你们。你们要以圣洁的吻彼此问候。
圣经新译本
所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻彼此问安。
中文标准译本
所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻礼彼此问候。
新標點和合本
眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾弟兄都向你們問安。要用聖潔的吻彼此問安。
和合本2010(神版-繁體)
眾弟兄都向你們問安。要用聖潔的吻彼此問安。
當代譯本
全體弟兄姊妹都問候你們。你們要以聖潔的吻彼此問候。
聖經新譯本
所有的弟兄都問候你們。你們要用聖潔的親吻彼此問安。
呂振中譯本
眾弟兄都給你們問安;你們要用聖別的接吻彼此問安。
中文標準譯本
所有的弟兄都問候你們。你們要用聖潔的親吻禮彼此問候。
文理和合譯本
諸兄弟問爾安、爾宜接吻維聖、互相問安、○
文理委辦譯本
諸兄弟問爾安、爾當以接吻施禮、惟潔是宜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸兄弟問爾安、爾當以清潔接吻、互相問安、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾兄弟皆祝爾康樂。彼此當以聖潔之吻禮、互祝平安。
New International Version
All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
New International Reader's Version
All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
English Standard Version
All the brothers send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
New Living Translation
All the brothers and sisters here send greetings to you. Greet each other with a sacred kiss.
Christian Standard Bible
All the brothers and sisters send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
New American Standard Bible
All the brothers and sisters greet you. Greet one another with a holy kiss.
New King James Version
All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.
American Standard Version
All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss.
Holman Christian Standard Bible
All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
King James Version
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
New English Translation
All the brothers and sisters send greetings. Greet one another with a holy kiss.
World English Bible
All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
交叉引用
罗马书 16:16
你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。 (cunps)
彼得前书 5:14
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人! (cunps)
帖撒罗尼迦前书 5:26
与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。 (cunps)
罗马书 16:21
与我同工的提摩太,和我的亲属路求、耶孙、所西巴德,问你们安。 (cunps)
罗马书 16:23
那接待我、也接待全教会的该犹问你们安 (cunps)
腓利门书 1:23-24
为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。 (cunps)
希伯来书 13:24
请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。 (cunps)
腓立比书 4:22
众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。 (cunps)
哥林多后书 13:12-13
你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。众圣徒都问你们安。 (cunps)