<< 1 Corinthians 6 18 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • 新标点和合本
    你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 当代译本
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 圣经新译本
    你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是什么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
  • 中文标准译本
    你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
  • 新標點和合本
    你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 當代譯本
    你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。
  • 聖經新譯本
    你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
  • 呂振中譯本
    你們務要逃避淫亂。人所犯的各樣罪過、無論是甚麼、都在身體以外;惟獨淫亂的、乃是犯罪害了自己的身體。
  • 中文標準譯本
    你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 文理和合譯本
    當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
  • 文理委辦譯本
    戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故兄弟務須自愛、於邪淫之事、避之惟恐不遠。一切罪惡、施於身外、惟邪淫為褻瀆自身。
  • New International Version
    Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • New International Reader's Version
    Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
  • English Standard Version
    Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New Living Translation
    Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
  • Christian Standard Bible
    Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • New King James Version
    Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • American Standard Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run from sexual immorality!“ Every sin a person can commit is outside the body.” On the contrary, the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • King James Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • New English Translation
    Flee sexual immorality!“ Every sin a person commits is outside of the body”– but the immoral person sins against his own body.
  • World English Bible
    Flee sexual immorality!“ Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.

交叉引用

  • Romans 6:12-13
    Therefore sin is not to reign in your mortal body so that you obey its lusts,and do not go on presenting the parts of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those who are alive from the dead, and your body’s parts as instruments of righteousness for God.
  • 1 Thessalonians 4 3
    For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;
  • Hebrews 13:4
    Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for God will judge the sexually immoral and adulterers.
  • 1 Peter 2 11
    Beloved, I urge you as foreigners and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.
  • Colossians 3:5
    Therefore, treat the parts of your earthly body as dead to sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.
  • Ephesians 5:3
    But sexual immorality or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is proper among saints;
  • 2 Corinthians 12 21
    I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, sexual immorality, and indecent behavior which they have practiced.
  • 2 Timothy 2 22
    Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart.
  • 1 Corinthians 6 9
    Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,
  • 1 Thessalonians 4 5
    not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;
  • Proverbs 5:3-15
    For the lips of an adulteress drip honey, And her speech is smoother than oil;But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two edged sword.Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.Now then, my sons, listen to me And do not turn away from the words of my mouth.Keep your way far from her, And do not go near the door of her house,Otherwise you will give your vigor to others, And your years to the cruel one;And strangers will be filled with your strength, And your hard earned possessions will go to the house of a foreigner;And you will groan in the end, When your flesh and your body are consumed;And you say,“ How I hated instruction! And my heart disdainfully rejected rebuke!I did not listen to the voice of my teachers, Nor incline my ear to my instructors!I was almost in total ruin In the midst of the assembly and congregation.”Drink water from your own cistern, And fresh water from your own well.
  • Genesis 39:12-18
    So she grabbed him by his garment, saying,“ Sleep with me!” But he left his garment in her hand and fled, and went outside.When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside,she called to the men of her household and said to them,“ See, he has brought in a Hebrew to us to make fun of us; he came in to me to sleep with me, and I screamed.When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside.”So she left his garment beside her until his master came home.Then she spoke to him with these words:“ The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make fun of me;but when I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside.”
  • Proverbs 6:24-32
    To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the foreign woman.Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.For the price of a prostitute reduces one to a loaf of bread, And an adulteress hunts for a precious life.Can anyone take fire in his lap And his clothes not be burned?Or can a person walk on hot coals And his feet not be scorched?So is the one who goes in to his neighbor’s wife; Whoever touches her will not go unpunished.People do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;But when he is found, he must repay seven times as much; He must give up all the property of his house.One who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself commits it.
  • Proverbs 9:16-18
    “ Whoever is naive, let him turn in here,” And to him who lacks understanding she says,“ Stolen water is sweet; And bread eaten in secret is pleasant.”But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
  • Proverbs 7:5-27
    So that they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words.For at the window of my house I looked out through my lattice,And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,Passing through the street near her corner; And he walks along the way to her house,In the twilight, in the evening, In the middle of the night and the darkness.And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a prostitute and cunning of heart.She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;She is now in the streets, now in the public squares, And lurks by every corner.So she seizes him and kisses him, And with a brazen face she says to him:“ I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.Therefore I have come out to meet you, To seek your presence diligently, and I have found you.I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.I have sprinkled my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.Come, let’s drink our fill of love until morning; Let’s delight ourselves with caresses.For my husband is not at home; He has gone on a long journey.He has taken a bag of money with him. At the full moon he will come home.”With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him.Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,Until an arrow pierces through his liver; As a bird hurries to the snare, So he does not know that it will cost him his life.Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her.Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
  • Romans 1:24
    Therefore God gave them up to vile impurity in the lusts of their hearts, so that their bodies would be dishonored among them.
  • Proverbs 2:16-19
    To rescue you from the strange woman, From the foreign woman who flatters with her words,Who leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;For her house sinks down to death, And her tracks lead to the dead;None who go to her return, Nor do they reach the paths of life.