<< 1 Corinthians 9 21 >>

本节经文

  • New King James Version
    to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law;
  • 新标点和合本
    向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在上帝面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。
  • 和合本2010(神版-简体)
    对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在神面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。
  • 当代译本
    面对没有律法的人,我就像个没有律法的人,为了要赢得没有律法的人。其实我并非在上帝的律法之外,我是在基督的律法之下。
  • 圣经新译本
    对没有律法的人,我就作了没有律法的人,其实我不是在神的律法以外,而是在基督的律法之下,为了要得着没有律法的人。
  • 中文标准译本
    对没有律法的人,我就成为一个像是没有律法的人那样,为了赢得没有律法的人——对神,我不是没有律法的,而是在基督的律法之下。
  • 新標點和合本
    向沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要得沒有律法的人;其實我在神面前,不是沒有律法;在基督面前,正在律法之下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要贏得沒有律法的人;其實我在上帝面前,不是沒有律法,而是在基督的律法之下。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要贏得沒有律法的人;其實我在神面前,不是沒有律法,而是在基督的律法之下。
  • 當代譯本
    面對沒有律法的人,我就像個沒有律法的人,為了要贏得沒有律法的人。其實我並非在上帝的律法之外,我是在基督的律法之下。
  • 聖經新譯本
    對沒有律法的人,我就作了沒有律法的人,其實我不是在神的律法以外,而是在基督的律法之下,為了要得著沒有律法的人。
  • 呂振中譯本
    向律法以外的人、我對上帝雖在律法以外,對基督卻在律法以內,我還做律法以外的人,為要贏得律法以外的人。
  • 中文標準譯本
    對沒有律法的人,我就成為一個像是沒有律法的人那樣,為了贏得沒有律法的人——對神,我不是沒有律法的,而是在基督的律法之下。
  • 文理和合譯本
    於律外人、我如律外人、以獲律外人、然我非在上帝律外、乃在基督律下也、
  • 文理委辦譯本
    於法外人我效之、以救法外人、然吾不外上帝法、懷基督法矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於無律法者我如無律法、以得無律法者、實我在天主前非無律法、乃在基督之律法下、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於法外之人、吾亦儼然以法外之人自居、所以感化法外之人也;實則就天主及基督之妙法言之、吾亦法內之人耳。
  • New International Version
    To those not having the law I became like one not having the law( though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law.
  • New International Reader's Version
    To those who don’t have the law I became like one who doesn’t have the law. I did this even though I am not free from God’s law. I am under Christ’s law. Now I can win those who don’t have the law.
  • English Standard Version
    To those outside the law I became as one outside the law( not being outside the law of God but under the law of Christ) that I might win those outside the law.
  • New Living Translation
    When I am with the Gentiles who do not follow the Jewish law, I too live apart from that law so I can bring them to Christ. But I do not ignore the law of God; I obey the law of Christ.
  • Christian Standard Bible
    To those who are without the law, like one without the law— though I am not without God’s law but under the law of Christ— to win those without the law.
  • New American Standard Bible
    to those who are without the Law, I became as one without the Law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might gain those who are without the Law.
  • American Standard Version
    to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.
  • Holman Christian Standard Bible
    To those who are without that law, like one without the law— not being without God’s law but within Christ’s law— to win those without the law.
  • King James Version
    To them that are without law, as without law,( being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
  • New English Translation
    To those free from the law I became like one free from the law( though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law.
  • World English Bible
    to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

交叉引用

  • Galatians 3:2
    This only I want to learn from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
  • Romans 2:14
    for when Gentiles, who do not have the law, by nature do the things in the law, these, although not having the law, are a law to themselves,
  • Romans 2:12
    For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned in the law will be judged by the law
  • 1 Corinthians 7 19-1 Corinthians 7 22
    Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but keeping the commandments of God is what matters.Let each one remain in the same calling in which he was called.Were you called while a slave? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it.For he who is called in the Lord while a slave is the Lord’s freedman. Likewise he who is called while free is Christ’s slave.
  • Matthew 5:17-20
    “ Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled.Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
  • Romans 13:8-10
    Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law.For the commandments,“ You shall not commit adultery,”“ You shall not murder,”“ You shall not steal,”“ You shall not bear false witness,”“ You shall not covet,” and if there is any other commandment, are all summed up in this saying, namely,“ You shall love your neighbor as yourself.”Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
  • Acts 21:25
    But concerning the Gentiles who believe, we have written and decided that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality.”
  • Acts 16:4
    And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by the apostles and elders at Jerusalem.
  • Galatians 2:3-4
    Yet not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.And this occurred because of false brethren secretly brought in( who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),
  • Romans 7:25
    I thank God— through Jesus Christ our Lord! So then, with the mind I myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin.
  • Galatians 5:22-23
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,gentleness, self-control. Against such there is no law.
  • Galatians 2:12-14
    for before certain men came from James, he would eat with the Gentiles; but when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision.And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.But when I saw that they were not straight forward about the truth of the gospel, I said to Peter before them all,“ If you, being a Jew, live in the manner of Gentiles and not as the Jews, why do you compel Gentiles to live as Jews?
  • Titus 2:2-12
    that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things—that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.Likewise, exhort the young men to be sober-minded,in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,
  • 1 Thessalonians 4 1-1 Thessalonians 4 2
    Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God;for you know what commandments we gave you through the Lord Jesus.
  • Psalms 119:32
    I will run the course of Your commandments, For You shall enlarge my heart.
  • Romans 8:4
    that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
  • Galatians 5:13-14
    For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.For all the law is fulfilled in one word, even in this:“ You shall love your neighbor as yourself.”
  • Ephesians 6:1-3
    Children, obey your parents in the Lord, for this is right.“ Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise:“ that it may be well with you and you may live long on the earth.”
  • Hebrews 8:10
    For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
  • Romans 7:22
    For I delight in the law of God according to the inward man.
  • Acts 15:28
    For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things: