<< 1โครินธ์ 9:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    难道我们没有权柄娶信主的姐妹为妻,带着一同往来,仿佛其余的使徒和主的弟兄并矶法一样吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    难道我们没有权利带着信主的妻子一起出入,如同其余的使徒,和主的兄弟们,和矶法一样吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    难道我们没有权利带着信主的妻子一起出入,如同其余的使徒,和主的兄弟们,和矶法一样吗?
  • 当代译本
    难道我们没有权利像主的兄弟、彼得和其他使徒一样,娶信主的姊妹为妻,一同出入吗?
  • 圣经新译本
    难道我们没有权利,像其余的使徒、主的弟兄和矶法一样,带着信主的妻子往来吗?
  • 中文标准译本
    难道我们没有权利像其他的使徒,像主的弟弟们,像矶法那样,也带着信主的妻子一同往来吗?
  • 新標點和合本
    難道我們沒有權柄娶信主的姊妹為妻,帶着一同往來,彷彿其餘的使徒和主的弟兄並磯法一樣嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    難道我們沒有權利帶着信主的妻子一起出入,如同其餘的使徒,和主的兄弟們,和磯法一樣嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    難道我們沒有權利帶着信主的妻子一起出入,如同其餘的使徒,和主的兄弟們,和磯法一樣嗎?
  • 當代譯本
    難道我們沒有權利像主的兄弟、彼得和其他使徒一樣,娶信主的姊妹為妻,一同出入嗎?
  • 聖經新譯本
    難道我們沒有權利,像其餘的使徒、主的弟兄和磯法一樣,帶著信主的妻子往來嗎?
  • 呂振中譯本
    難道我們沒有權利帶着信主的姊妹為妻、出入往來、像其餘的使徒與主的弟兄和磯法一樣麼?
  • 中文標準譯本
    難道我們沒有權利像其他的使徒,像主的弟弟們,像磯法那樣,也帶著信主的妻子一同往來嗎?
  • 文理和合譯本
    豈無權娶信女攜之同行、如他使徒、及主之兄弟、與磯法乎、
  • 文理委辦譯本
    宗主之姊妹、余非得娶乎、如他使徒、及主之兄弟、與磯法然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我豈無權娶女弟為妻、攜之同行、如他使徒、及主之兄弟與磯法乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又豈無權攜一奉主之婦人出門傳道、一如其他宗徒、與主之諸弟、以及基法之所為耶?
  • New International Version
    Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas?
  • New International Reader's Version
    Don’t we have the right to take a believing wife with us when we travel? The other apostles do. The Lord’s brothers do. Peter does.
  • English Standard Version
    Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
  • New Living Translation
    Don’t we have the right to bring a believing wife with us as the other apostles and the Lord’s brothers do, and as Peter does?
  • Christian Standard Bible
    Don’t we have the right to be accompanied by a believing wife like the other apostles, the Lord’s brothers, and Cephas?
  • New American Standard Bible
    Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord, and Cephas?
  • New King James Version
    Do we have no right to take along a believing wife, as do also the other apostles, the brothers of the Lord, and Cephas?
  • American Standard Version
    Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t we have the right to be accompanied by a Christian wife like the other apostles, the Lord’s brothers, and Cephas?
  • King James Version
    Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and[ as] the brethren of the Lord, and Cephas?
  • New English Translation
    Do we not have the right to the company of a believing wife, like the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas?
  • World English Bible
    Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

交叉引用

  • ยอห์น 1:42
    And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said,“ You are Simon son of John. You will be called Cephas”( which, when translated, is Peter). (niv)
  • มัทธิว 8:14
    When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever. (niv)
  • 1โครินธ์ 7:7
    I wish that all of you were as I am. But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 1:14
    They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers. (niv)
  • ฮีบรู 13:4
    Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral. (niv)
  • กาลาเทีย 1:19
    I saw none of the other apostles— only James, the Lord’s brother. (niv)
  • 1ทิโมธี 3:2
    Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self- controlled, respectable, hospitable, able to teach, (niv)
  • เพลงโซโลมอน 4:9-10
    You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume more than any spice! (niv)
  • ทิตัส 1:6
    An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient. (niv)
  • 1ทิโมธี 5:2
    older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity. (niv)
  • เพลงโซโลมอน 4:12
    You are a garden locked up, my sister, my bride; you are a spring enclosed, a sealed fountain. (niv)
  • มาระโก 6:3
    Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t his sisters here with us?” And they took offense at him. (niv)
  • มัทธิว 12:46-50
    While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.Someone told him,“ Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.”He replied to him,“ Who is my mother, and who are my brothers?”Pointing to his disciples, he said,“ Here are my mother and my brothers.For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.” (niv)
  • 1โครินธ์ 7:15
    But if the unbeliever leaves, let it be so. The brother or the sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. (niv)
  • 1โครินธ์ 7:39
    A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord. (niv)
  • 1โครินธ์ 1:12
    What I mean is this: One of you says,“ I follow Paul”; another,“ I follow Apollos”; another,“ I follow Cephas”; still another,“ I follow Christ.” (niv)
  • เพลงโซโลมอน 5:1-2
    I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends, and drink; drink your fill of love.I slept but my heart was awake. Listen! My beloved is knocking:“ Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night.” (niv)
  • โรม 16:1
    I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchreae. (niv)
  • มัทธิว 13:55
    “ Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother’s name Mary, and aren’t his brothers James, Joseph, Simon and Judas? (niv)
  • ยอห์น 2:12
    After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days. (niv)
  • ลูกา 6:15
    Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot, (niv)
  • มาระโก 1:30
    Simon’s mother- in- law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her. (niv)
  • 1ทิโมธี 4:3
    They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth. (niv)