主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰一书 3:4
>>
本节经文
新标点和合本
凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪。
和合本2010(上帝版-简体)
凡犯罪的,就是做违背律法的事;违背律法就是罪。
和合本2010(神版-简体)
凡犯罪的,就是做违背律法的事;违背律法就是罪。
当代译本
犯罪的人都违背上帝的律法,违背上帝的律法就是罪。
圣经新译本
凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。
中文标准译本
凡是犯罪的,也是行恶的;罪就是恶。
新標點和合本
凡犯罪的,就是違背律法;違背律法就是罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡犯罪的,就是做違背律法的事;違背律法就是罪。
和合本2010(神版-繁體)
凡犯罪的,就是做違背律法的事;違背律法就是罪。
當代譯本
犯罪的人都違背上帝的律法,違背上帝的律法就是罪。
聖經新譯本
凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。
呂振中譯本
凡犯罪的、就是行了不法之事;不法之事就是罪。
中文標準譯本
凡是犯罪的,也是行惡的;罪就是惡。
文理和合譯本
凡行罪者亦行不法、罪即不法也、
文理委辦譯本
作惡則犯法、犯法即作惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡作罪者即作非法之事、非法之事即罪也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人而犯罪、便是不順恩命、一切罪惡、莫非悖逆也。
New International Version
Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.
New International Reader's Version
Everyone who sins breaks the law. In fact, breaking the law is sin.
English Standard Version
Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness.
New Living Translation
Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God.
Christian Standard Bible
Everyone who commits sin practices lawlessness; and sin is lawlessness.
New American Standard Bible
Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.
New King James Version
Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness.
American Standard Version
Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness.
Holman Christian Standard Bible
Everyone who commits sin also breaks the law; sin is the breaking of law.
King James Version
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
New English Translation
Everyone who practices sin also practices lawlessness; indeed, sin is lawlessness.
World English Bible
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.
交叉引用
罗马书 3:20
所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。 (cunps)
约翰一书 5:17
凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。 (cunps)
民数记 15:31
因他藐视耶和华的言语,违背耶和华的命令,那人总要剪除;他的罪孽要归到他身上。” (cunps)
罗马书 7:7-13
这样,我们可说什么呢?律法是罪吗?断乎不是!只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说“不可起贪心”,我就不知何为贪心。然而,罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法,罪是死的。我以前没有律法是活着的;但是诫命来到,罪又活了,我就死了。那本来叫人活的诫命,反倒叫我死;因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。 (cunps)
雅各书 2:9-11
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。原来那说“不可奸淫”的,也说“不可杀人”;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。 (cunps)
列王纪上 8:47
他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说:‘我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了’; (cunps)