-
Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in him and he in us: He has given us of his Spirit.
-
新标点和合本
神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
-
和合本2010(上帝版)
因为上帝将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
-
和合本2010(神版)
因为神将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
-
当代译本
上帝将祂的灵赐给了我们,所以我们知道自己住在祂里面,祂也住在我们里面。
-
圣经新译本
神把他的灵赐给我们,我们就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
-
中文标准译本
我们从这一点知道:我们住在他里面,而他也住在我们里面,是因为神把他的灵赐给了我们;
-
新標點和合本
神將他的靈賜給我們,從此就知道我們是住在他裏面,他也住在我們裏面。
-
和合本2010(上帝版)
因為上帝將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
-
和合本2010(神版)
因為神將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
-
當代譯本
上帝將祂的靈賜給了我們,所以我們知道自己住在祂裡面,祂也住在我們裡面。
-
聖經新譯本
神把他的靈賜給我們,我們就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。
-
呂振中譯本
上帝將他的靈賜給我們:在這一點、我們就知道我們住在他裏面,他也住在我們裏面了。
-
中文標準譯本
我們從這一點知道:我們住在他裡面,而他也住在我們裡面,是因為神把他的靈賜給了我們;
-
文理和合譯本
由是知我儕恆在彼中、彼恆在我中、因已賜其神於我也、
-
文理委辦譯本
我心交上帝、上帝心交我、何以見之、因上帝以其神賜我、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主以其神賜我、則我由此而知我恆居天主內、天主恆居我內、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人固知吾人寓於天主之懷、而天主亦寓於吾心也。何以故、以天主已賦吾人以聖神、使吾人得與之心交神契矣。
-
New International Version
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
-
New International Reader's Version
Here’s how we know that we are joined to him and he to us. He has given us his Holy Spirit.
-
English Standard Version
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
-
New Living Translation
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
-
New American Standard Bible
By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit.
-
New King James Version
By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
-
American Standard Version
hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
-
Holman Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in Him and He in us: He has given assurance to us from His Spirit.
-
King James Version
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
-
New English Translation
By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.
-
World English Bible
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.