-
当代译本
她对所罗门说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。
-
新标点和合本
对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的!
-
和合本2010(上帝版-简体)
她对王说:“我在本国所听到的话,论到你的事和你的智慧是真的!
-
和合本2010(神版-简体)
她对王说:“我在本国所听到的话,论到你的事和你的智慧是真的!
-
圣经新译本
于是她对王说:“我在本国听见有关你的事和你的智慧,原来都是真的;
-
新標點和合本
對王說:「我在本國裏所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
她對王說:「我在本國所聽到的話,論到你的事和你的智慧是真的!
-
和合本2010(神版-繁體)
她對王說:「我在本國所聽到的話,論到你的事和你的智慧是真的!
-
當代譯本
她對所羅門說:「我在本國聽到的有關你的功業和智慧原來都是真的。
-
聖經新譯本
於是她對王說:“我在本國聽見有關你的事和你的智慧,原來都是真的;
-
呂振中譯本
她便對王說:『我在我本地所聽見關於你的事和你的智慧的傳說都是真的。
-
文理和合譯本
謂王曰、我在我國、所聞爾之行為智慧、洵不誣也、
-
文理委辦譯本
告王曰、彼邑聞爾作為、與爾智慧、其言不虛、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
謂王曰、我在我國、聞爾之事與爾之智慧、其言真實不虛、
-
New International Version
She said to the king,“ The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.
-
New International Reader's Version
She said to the king,“ Back in my own country I heard a report about you. I heard about how much you had accomplished. I also heard about how wise you are. Everything I heard is true.
-
English Standard Version
And she said to the king,“ The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom,
-
New Living Translation
She exclaimed to the king,“ Everything I heard in my country about your achievements and wisdom is true!
-
Christian Standard Bible
She said to the king,“ The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.
-
New American Standard Bible
Then she said to the king,“ It was a true story that I heard in my own land about your words and your wisdom.
-
New King James Version
Then she said to the king:“ It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.
-
American Standard Version
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.
-
Holman Christian Standard Bible
She said to the king,“ The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.
-
King James Version
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.
-
New English Translation
She said to the king,“ The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!
-
World English Bible
She said to the king,“ It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom.