-
文理委辦譯本
驅孌童於斯土、毀父所作之偶像。
-
新标点和合本
从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像;
-
和合本2010(上帝版-简体)
从国中除去男的庙妓,又除掉他祖先所造的一切偶像。
-
和合本2010(神版-简体)
从国中除去男的庙妓,又除掉他祖先所造的一切偶像。
-
当代译本
他从国中驱逐了男庙妓,清除了他祖先制造的一切神像。
-
圣经新译本
他从国中除去庙妓,又除掉他列祖所做的一切偶像。
-
新標點和合本
從國中除去孌童,又除掉他列祖所造的一切偶像;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
從國中除去男的廟妓,又除掉他祖先所造的一切偶像。
-
和合本2010(神版-繁體)
從國中除去男的廟妓,又除掉他祖先所造的一切偶像。
-
當代譯本
他從國中驅逐了男廟妓,清除了他祖先製造的一切神像。
-
聖經新譯本
他從國中除去廟妓,又除掉他列祖所做的一切偶像。
-
呂振中譯本
他將男性廟倡從國中除去,又除掉了他列祖所造的一切偶像。
-
文理和合譯本
驅孌童於斯土、除其列祖所作之偶像、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
除頑童於國中、亦除祖父所作之一切偶像、
-
New International Version
He expelled the male shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
-
New International Reader's Version
Asa threw out of the land the male prostitutes who were at the temples. He got rid of all the statues of gods made by his people of long ago.
-
English Standard Version
He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.
-
New Living Translation
He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
-
Christian Standard Bible
He banished the male cult prostitutes from the land and removed all of the idols that his ancestors had made.
-
New American Standard Bible
He also removed the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.
-
New King James Version
And he banished the perverted persons from the land, and removed all the idols that his fathers had made.
-
American Standard Version
And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
-
Holman Christian Standard Bible
He banished the male cult prostitutes from the land and removed all of the idols that his fathers had made.
-
King James Version
And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
-
New English Translation
He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols his ancestors had made.
-
World English Bible
He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.