<< 1 Kings 15 4 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But because of David, the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem to raise up his son after him and to establish Jerusalem.
  • 新标点和合本
    然而耶和华他的神因大卫的缘故,仍使他在耶路撒冷有灯光,叫他儿子接续他作王,坚立耶路撒冷。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然而耶和华—他的上帝因大卫的缘故,仍使大卫在耶路撒冷有灯光,立他儿子接续他作王,又坚立耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版-简体)
    然而耶和华—他的神因大卫的缘故,仍使大卫在耶路撒冷有灯光,立他儿子接续他作王,又坚立耶路撒冷。
  • 当代译本
    但他的上帝耶和华因为大卫的缘故,仍然让他儿子在耶路撒冷继位,使耶路撒冷坚立。
  • 圣经新译本
    然而,耶和华他的神却因大卫的缘故,使他在耶路撒冷仍然有灯光,兴起他的儿子接续他作王,并且坚立耶路撒冷。
  • 新標點和合本
    然而耶和華-他的神因大衛的緣故,仍使他在耶路撒冷有燈光,叫他兒子接續他作王,堅立耶路撒冷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然而耶和華-他的上帝因大衛的緣故,仍使大衛在耶路撒冷有燈光,立他兒子接續他作王,又堅立耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然而耶和華-他的神因大衛的緣故,仍使大衛在耶路撒冷有燈光,立他兒子接續他作王,又堅立耶路撒冷。
  • 當代譯本
    但他的上帝耶和華因為大衛的緣故,仍然讓他兒子在耶路撒冷繼位,使耶路撒冷堅立。
  • 聖經新譯本
    然而,耶和華他的神卻因大衛的緣故,使他在耶路撒冷仍然有燈光,興起他的兒子接續他作王,並且堅立耶路撒冷。
  • 呂振中譯本
    然而永恆主他的上帝、卻因大衛的緣故、仍然使他在耶路撒冷有燈光,使他兒子得以繼他而立,又使耶路撒冷站立得住;
  • 文理和合譯本
    然以大衛之故、其上帝耶和華賜以燈光、在於耶路撒冷、俾其子嗣位、鞏固耶路撒冷、
  • 文理委辦譯本
    緣大闢之故、上帝耶和華、使彼在耶路撒冷歷世有光、立其子繼國位、則耶路撒冷之邑、歷久不廢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雖然、緣大衛之故、主其天主賜之以光以光或作明燈在耶路撒冷、或作緣大衛之故主其天主使彼在耶路撒冷歷世有光立其子繼之登位、使耶路撒冷存留不廢、
  • New International Version
    Nevertheless, for David’s sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem by raising up a son to succeed him and by making Jerusalem strong.
  • New International Reader's Version
    But the Lord still kept the lamp of Abijah’s kingdom burning brightly in Jerusalem. He did it by giving him a son to be the next king after him. He also did it by making Jerusalem strong. The Lord did those things because of David.
  • English Standard Version
    Nevertheless, for David’s sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, setting up his son after him, and establishing Jerusalem,
  • New Living Translation
    But for David’s sake, the Lord his God allowed his descendants to continue ruling, shining like a lamp, and he gave Abijam a son to rule after him in Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    But for the sake of David, the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem by raising up his son after him and by preserving Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    But for David’s sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him and to establish Jerusalem,
  • New King James Version
    Nevertheless for David’s sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, by setting up his son after him and by establishing Jerusalem;
  • American Standard Version
    Nevertheless for David’s sake did Jehovah his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;
  • King James Version
    Nevertheless for David’s sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
  • New English Translation
    Nevertheless for David’s sake the LORD his God maintained his dynasty in Jerusalem by giving him a son to succeed him and by protecting Jerusalem.
  • World English Bible
    Nevertheless for David’s sake, Yahweh his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;

交叉引用

  • 1 Kings 11 36
    I will give one tribe to his son, so that My servant David will always have a lamp before Me in Jerusalem, the city I chose for Myself to put My name there.
  • 2 Chronicles 21 7
    but because of the covenant the Lord had made with David, He was unwilling to destroy the house of David since the Lord had promised to give a lamp to David and to his sons forever.
  • Genesis 19:29
    So it was, when God destroyed the cities of the plain, He remembered Abraham and brought Lot out of the middle of the upheaval when He demolished the cities where Lot had lived.
  • Isaiah 62:7
    Do not give Him rest until He establishes and makes Jerusalem the praise of the earth.
  • Isaiah 37:35
    I will defend this city and rescue it because of Me and because of My servant David.”
  • 1 Kings 11 32
    but one tribe will remain his because of my servant David and because of Jerusalem, the city I chose out of all the tribes of Israel.
  • Matthew 16:18
    And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the forces of Hades will not overpower it.
  • Psalms 18:28
    Lord, You light my lamp; my God illuminates my darkness.
  • John 8:12
    Then Jesus spoke to them again:“ I am the light of the world. Anyone who follows Me will never walk in the darkness but will have the light of life.”
  • Isaiah 14:32
    What answer will be given to the messengers from that nation? The Lord has founded Zion, and His afflicted people find refuge in her.
  • Deuteronomy 4:37
    Because He loved your fathers, He chose their descendants after them and brought you out of Egypt by His presence and great power,
  • Luke 1:69-79
    He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,just as He spoke by the mouth of His holy prophets in ancient times;salvation from our enemies and from the clutches of those who hate us.He has dealt mercifully with our fathers and remembered His holy covenant—the oath that He swore to our father Abraham. He has given us the privilege,since we have been rescued from our enemies’ clutches, to serve Him without fearin holiness and righteousness in His presence all our days.And child, you will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare His ways,to give His people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins.Because of our God’s merciful compassion, the Dawn from on high will visit usto shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
  • Luke 2:32
    a light for revelation to the Gentiles and glory to Your people Israel.
  • Jeremiah 33:20-26
    “ This is what the Lord says: If you can break My covenant with the day and My covenant with the night so that day and night cease to come at their regular time,then also My covenant with My servant David may be broken so that he will not have a son reigning on his throne, and the Levitical priests will not be My ministers.The hosts of heaven cannot be counted; the sand of the sea cannot be measured. So, too, I will make the descendants of My servant David and the Levites who minister to Me innumerable.”The word of the Lord came to Jeremiah:“ Have you not noticed what these people have said? They say,‘ The Lord has rejected the two families He had chosen.’ My people are treated with contempt and no longer regarded as a nation among them.This is what the Lord says: If I do not keep My covenant with the day and with the night and fail to establish the fixed order of heaven and earth,then I might also reject the seed of Jacob and of My servant David— not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead, I will restore their fortunes and have compassion on them.”
  • Psalms 87:5
    And it will be said of Zion,“ This one and that one were born in her.” The Most High Himself will establish her.
  • Romans 11:28
    Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs,
  • 2 Samuel 21 17
    But Abishai son of Zeruiah came to his aid, struck the Philistine, and killed him. Then David’s men swore to him:“ You must never again go out with us to battle. You must not extinguish the lamp of Israel.”
  • Isaiah 9:7
    The dominion will be vast, and its prosperity will never end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from now on and forever. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
  • 2 Samuel 7 12-2 Samuel 7 16
    When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom.He will build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.I will be a father to him, and he will be a son to Me. When he does wrong, I will discipline him with a human rod and with blows from others.But My faithful love will never leave him as I removed it from Saul; I removed him from your way.Your house and kingdom will endure before Me forever, and your throne will be established forever.’”
  • Micah 4:1-2
    In the last days the mountain of the Lord’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. Peoples will stream to it,and many nations will come and say,“ Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us about His ways so we may walk in His paths.” For instruction will go out of Zion and the word of the Lord from Jerusalem.
  • Genesis 12:2
    I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing.
  • 1 Kings 11 12
    However, I will not do it during your lifetime because of your father David; I will tear it out of your son’s hand.
  • Genesis 26:5
    because Abraham listened to My voice and kept My mandate, My commands, My statutes, and My instructions.”
  • Psalms 132:17
    There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
  • Jeremiah 33:2
    “ The Lord who made the earth, the Lord who forms it to establish it, Yahweh is His name, says this:
  • Revelation 22:16
    “ I, Jesus, have sent My angel to attest these things to you for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright Morning Star.”