-
新标点和合本
他观看,见头旁有一瓶水与炭火烧的饼,他就吃了喝了,仍然躺下。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他观看,看哪,头旁有烧热的石头烤的饼和一壶水,他就吃了喝了,又再躺下。
-
和合本2010(神版-简体)
他观看,看哪,头旁有烧热的石头烤的饼和一壶水,他就吃了喝了,又再躺下。
-
当代译本
他睁开眼睛,见头边有用炭火烤好的饼和一瓶水。他吃喝完毕,又躺下来。
-
圣经新译本
他张眼一看,只见头旁有用炭火烤的饼和一瓶水。他就起来吃喝,然后又躺下去。
-
新標點和合本
他觀看,見頭旁有一瓶水與炭火燒的餅,他就吃了喝了,仍然躺下。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他觀看,看哪,頭旁有燒熱的石頭烤的餅和一壺水,他就吃了喝了,又再躺下。
-
和合本2010(神版-繁體)
他觀看,看哪,頭旁有燒熱的石頭烤的餅和一壺水,他就吃了喝了,又再躺下。
-
當代譯本
他睜開眼睛,見頭邊有用炭火烤好的餅和一瓶水。他吃喝完畢,又躺下來。
-
聖經新譯本
他張眼一看,只見頭旁有用炭火烤的餅和一瓶水。他就起來吃喝,然後又躺下去。
-
呂振中譯本
他望一望,只見頭旁邊有燒着的石炭烙的餅,又有一罐水,他就喫,就喝,就再躺下。
-
文理和合譯本
則見有炭炙之餅、及水一瓶、在於首側、遂飲食而復臥、
-
文理委辦譯本
見有已炙之餅、及水一瓶、在於卧側、遂飲食而復寢。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利亞觀之、見枕首之側、有炭火方烘之餅、水一瓶、遂食而飲、復臥、
-
New International Version
He looked around, and there by his head was some bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.
-
New International Reader's Version
Elijah looked around. Near his head he saw some bread. It had been baked over hot coals. A jar of water was also there. So Elijah ate and drank. Then he lay down again.
-
English Standard Version
And he looked, and behold, there was at his head a cake baked on hot stones and a jar of water. And he ate and drank and lay down again.
-
New Living Translation
He looked around and there beside his head was some bread baked on hot stones and a jar of water! So he ate and drank and lay down again.
-
Christian Standard Bible
Then he looked, and there at his head was a loaf of bread baked over hot stones, and a jug of water. So he ate and drank and lay down again.
-
New American Standard Bible
And he looked, and behold, there was at his head a round loaf of bread baked on hot coals, and a pitcher of water. So he ate and drank, and lay down again.
-
New King James Version
Then he looked, and there by his head was a cake baked on coals, and a jar of water. So he ate and drank, and lay down again.
-
American Standard Version
And he looked, and, behold, there was at his head a cake baken on the coals, and a cruse of water. And he did eat and drink, and laid him down again.
-
Holman Christian Standard Bible
Then he looked, and there at his head was a loaf of bread baked over hot stones, and a jug of water. So he ate and drank and lay down again.
-
King James Version
And he looked, and, behold,[ there was] a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.
-
New English Translation
He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more.
-
World English Bible
He looked, and behold, there was at his head a cake baked on the coals, and a jar of water. He ate and drank, and lay down again.