<< 1 Kings 2 35 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The king put Benaiah in charge of the army. Benaiah took Joab’s place. The king also put Zadok the priest in Abiathar’s place.
  • 新标点和合本
    王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使撒督祭司代替亚比亚他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使撒督祭司代替亚比亚他。
  • 当代译本
    王委派耶何耶大的儿子比拿雅替代约押为元帅,命撒督祭司代替亚比亚他。
  • 圣经新译本
    王任命耶何耶大的儿子比拿雅取代约押统领军队;又任命撒督祭司取代亚比亚他的职位。
  • 新標點和合本
    王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使祭司撒督代替亞比亞他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使撒督祭司代替亞比亞他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使撒督祭司代替亞比亞他。
  • 當代譯本
    王委派耶何耶大的兒子比拿雅替代約押為元帥,命撒督祭司代替亞比亞他。
  • 聖經新譯本
    王任命耶何耶大的兒子比拿雅取代約押統領軍隊;又任命撒督祭司取代亞比亞他的職位。
  • 呂振中譯本
    王就立了耶何耶大的兒子比拿雅統領着軍隊來代替約押;王也使祭司撒督代替亞比亞他。
  • 文理和合譯本
    王立耶何耶大子比拿雅、代之為軍長、使祭司撒督、代亞比亞他、
  • 文理委辦譯本
    王使耶何耶大子庇拿雅代約押為軍長、使祭司撒督代亞庇亞塔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王使耶何耶大子比拿雅代約押為軍長、使祭司撒督代亞比亞他、○
  • New International Version
    The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s position and replaced Abiathar with Zadok the priest.
  • English Standard Version
    The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • New Living Translation
    Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
  • Christian Standard Bible
    Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed the priest Zadok in Abiathar’s place.
  • New American Standard Bible
    And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in place of Abiathar.
  • New King James Version
    The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • American Standard Version
    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar’s place.
  • King James Version
    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • New English Translation
    The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar’s place.
  • World English Bible
    The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

交叉引用

  • 1 Kings 2 27
    So Solomon wouldn’t let Abiathar serve as a priest of the Lord anymore. That’s how the message the Lord had spoken at Shiloh came true. He had spoken it about the family of Eli.
  • 1 Chronicles 24 3
    With the help of Zadok and Ahimelek, David separated the priests into groups. Each group served in its appointed order and time. Zadok belonged to the family line of Eleazar. Ahimelek belonged to the family line of Ithamar.
  • 1 Chronicles 29 22
    They ate and drank with great joy that day. They did it in front of the Lord. Then they announced a second time that Solomon was king. He was the son of David. They anointed Solomon in front of the Lord. They anointed him to be ruler. They also anointed Zadok to be priest.
  • 1 Kings 4 4
    Benaiah was the commander in chief. He was the son of Jehoiada. Zadok and Abiathar were priests.
  • Job 34:24
    He destroys the mighty without asking them questions in court. Then he sets others up in their places.
  • Acts 1:20
    Peter said,“ Here is what is written in the Book of Psalms. It says,“‘ May his home be deserted. May no one live in it.’( Psalm 69:25) The Psalms also say,“‘ Let someone else take his place as leader.’( Psalm 109:8)
  • 1 Chronicles 6 50-1 Chronicles 6 53
    Here are the members of the family line of Aaron. Eleazar was Aaron’s son. Phinehas was Eleazar’s son. Abishua was Phinehas’s son.Bukki was Abishua’s son. Uzzi was Bukki’s son. Zerahiah was Uzzi’s son.Meraioth was Zerahiah’s son. Amariah was Meraioth’s son. Ahitub was Amariah’s son.Zadok was Ahitub’s son. And Ahimaaz was Zadok’s son.
  • 1 Samuel 2 35
    I will raise up for myself a faithful priest. He will do what my heart and mind want him to do. I will make his family line of priests very secure. They will always serve as priests to my anointed king.
  • 1 Chronicles 6 4-1 Chronicles 6 15
    Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.Abishua was the father of Bukki. Bukki was the father of Uzzi.Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.Ahimaaz was the father of Azariah. Azariah was the father of Johanan.Johanan was the father of Azariah. Azariah served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem.Azariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Shallum.Shallum was the father of Hilkiah. Hilkiah was the father of Azariah.Azariah was the father of Seraiah. And Seraiah was the father of Jozadak.Jozadak was taken away from his own land. The Lord took the people of Judah and Jerusalem to the land of Babylon. He used Nebuchadnezzar to take them there as prisoners.
  • Numbers 25:11-13
    “ Phinehas is a priest. He is the son of Eleazar, the son of Aaron. Phinehas has turned my anger away from the Israelites. I am committed to making sure I am honored among them. And he is as committed as I am. So even though I was angry with them, I did not put an end to them.So tell Phinehas I am making my covenant with him. It is my promise to give him peace.He and his sons after him will have a covenant to be priests forever. That is because he was committed to making sure that I, his God, was honored. In that way he paid for the sin of the Israelites.”
  • Psalms 109:8
    May their days be few. Let others take their places as leaders.