主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 22:40
>>
本节经文
呂振中譯本
亞哈跟他列祖一同長眠;他兒子亞哈謝接替他作王。
新标点和合本
亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他作王。
和合本2010(上帝版-简体)
亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
和合本2010(神版-简体)
亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
当代译本
亚哈与祖先同眠后,他儿子亚哈谢继位。
圣经新译本
亚哈与他的列祖同睡,他的儿子亚哈谢接续他作王。
新標點和合本
亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
和合本2010(神版-繁體)
亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
當代譯本
亞哈與祖先同眠後,他兒子亞哈謝繼位。
聖經新譯本
亞哈與他的列祖同睡,他的兒子亞哈謝接續他作王。
文理和合譯本
亞哈與列祖偕眠、子亞哈謝嗣位、○
文理委辦譯本
亞哈薨。其子亞哈謝繼位。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞哈與列祖同寢、子亞哈謝繼之為王、○
New International Version
Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.
New International Reader's Version
Ahab joined the members of his family who had already died. Ahab’s son Ahaziah became the next king after him.
English Standard Version
So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son reigned in his place.
New Living Translation
So Ahab died, and his son Ahaziah became the next king.
Christian Standard Bible
Ahab rested with his ancestors, and his son Ahaziah became king in his place.
New American Standard Bible
So Ahab lay down with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.
New King James Version
So Ahab rested with his fathers. Then Ahaziah his son reigned in his place.
American Standard Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
Holman Christian Standard Bible
Ahab rested with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.
King James Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
New English Translation
Ahab passed away. His son Ahaziah replaced him as king.
World English Bible
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.
交叉引用
列王紀上 14:31
羅波安跟他列祖一同長眠,埋葬在大衛城、和他列祖同在一處。他母親名叫亞捫人拿瑪。他兒子亞比央接替他作王。
撒母耳記下 7:12
你在世的年日滿足、跟你列祖一同長眠了之後,我必立起你以後由你親腹出的苗裔;我必堅立他的國。
列王紀下 1:17
亞哈謝果然死了、正如永恆主的話、就是以利亞所說的。因為王沒有兒子,他的兄弟約蘭就接替他作王;那是在猶大王約沙法的兒子約蘭第二年登極的。
列王紀上 11:21
哈達在埃及聽說大衛跟他列祖一同長眠了,並且軍長約押也已經死了,於是哈達就對法老說:『請容我走,讓我往我本地去吧。』
歷代志下 20:35
此後猶大王約沙法同以色列王亞哈謝聯盟;但亞哈謝卻大行其惡。
列王紀下 1:2
亞哈謝從撒瑪利亞王宮房頂屋子的窗戶格子裏掉下來,因而致病;於是他差遣使者,對他們說:『你們去尋問以革倫的神巴力西卜:我患這病活得了活不了。』
申命記 31:16
永恆主對摩西說:『看吧,你將要跟你列祖一同長眠了;這人民必起來,在他們所要去的地上、在那地的人中間、變節去服事外族人的神,離棄我,違背我的約、就是我同他們所立的。
列王紀上 2:10
大衛跟他列祖一同長眠,埋葬在大衛城。
列王紀上 22:51
猶大王約沙法十七年亞哈的兒子亞哈謝在撒瑪利亞登極來管理以色列;他作王管理以色列有二年。