<< 列王纪上 7:49 >>

本节经文

  • 当代译本
    至圣所前面的纯金灯台,左右各五个;灯台上的金花、灯盏和蜡剪;
  • 新标点和合本
    内殿前的精金灯台:右边五个,左边五个,并其上的金花、灯盏、蜡剪,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    内殿前的纯金灯台,右边五个,左边五个,以及其上的花、灯盏、灯剪,都是金的;
  • 和合本2010(神版-简体)
    内殿前的纯金灯台,右边五个,左边五个,以及其上的花、灯盏、灯剪,都是金的;
  • 圣经新译本
    内殿前面的精金灯台,右边五行,左边五行;还有金花、金灯盏,
  • 新標點和合本
    內殿前的精金燈臺:右邊五個,左邊五個,並其上的金花、燈盞、蠟剪,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
  • 當代譯本
    至聖所前面的純金燈臺,左右各五個;燈臺上的金花、燈盞和蠟剪;
  • 聖經新譯本
    內殿前面的精金燈臺,右邊五行,左邊五行;還有金花、金燈盞,
  • 呂振中譯本
    內殿前面的燈臺、五個在右邊、五個在左邊,是用精金作的,還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,
  • 文理和合譯本
    內殿前之燈臺、左右各五、製以精金、其花、其燈、其鑷、俱以金製、
  • 文理委辦譯本
    後殿前之燈臺、左右各五、以兼金為之、以及其花、其燈、其鉗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    內殿前之燈臺、右五左五、以精金作之、其花、其盞、其翦、以金作之、
  • New International Version
    the lampstands of pure gold( five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;
  • New International Reader's Version
    He made the pure gold lampstands. There were five on the right and five on the left. They were in front of the Most Holy Room. He made the gold flowers. He made the gold lamps and tongs.
  • English Standard Version
    the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary; the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • New Living Translation
    the lampstands of solid gold, five on the south and five on the north, in front of the Most Holy Place; the flower decorations, lamps, and tongs— all of gold;
  • Christian Standard Bible
    the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs;
  • New American Standard Bible
    and the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • New King James Version
    the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left in front of the inner sanctuary, with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold;
  • American Standard Version
    and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;
  • Holman Christian Standard Bible
    the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs;
  • King James Version
    And the candlesticks of pure gold, five on the right[ side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs[ of] gold,
  • New English Translation
    the pure gold lampstands at the entrance to the inner sanctuary( five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
  • World English Bible
    and the lamp stands, five on the right side, and five on the left, before the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;

交叉引用

  • 历代志下 4:7
    他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边;
  • 撒迦利亚书 4:11-14
    我又问天使:“灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?”然后我又问道:“流出橄榄油的两个金管旁边的两根橄榄枝是什么意思?”他说:“你不知道吗?”我说:“主啊,我不知道。”他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”
  • 撒迦利亚书 4:1-3
    那位与我说话的天使又来唤醒我,像唤醒睡觉的人一样。他问我:“你看见了什么?”我说:“我看见一个纯金的灯台,上面有一个油碗,灯台上有七盏灯,每盏灯有七个灯芯。灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
  • 启示录 1:20-2:1
    你所看见在我右手中的七颗星和七个金灯台的奥秘是,七颗星代表七间教会的天使,七个灯台代表七间教会。“你要写信告诉以弗所教会的天使,那位右手拿着七颗星、往来于七个金灯台中间的主说,
  • 出埃及记 25:31-40
    “要用纯金造一个灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞要用一块纯金打造。灯台的两边要各伸出三个分枝,共六个分枝。每个分枝要伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的杯,六个分枝都是这样。灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。灯台上每一对分枝的相连处要有花苞,三对都是这样。整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。此外,要为灯台造七个灯盏,放在灯台上面,照亮前面的地方。灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。
  • 出埃及记 39:37
    纯金的灯台、灯盏、灯台的一切器具、灯油;
  • 出埃及记 40:24-25
    他把灯台放在会幕内的桌子对面,在圣幕的南侧,然后在耶和华面前点灯,都遵照耶和华的吩咐。
  • 马太福音 5:14-16
    你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。人点亮了灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。
  • 出埃及记 37:17-24
    他用纯金造了一座灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞都是用一块纯金打成的。灯台两边各伸出三个分枝,共有六个分枝。每个分枝都伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的油杯,六个分枝都是这样。灯台上有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。灯台上每一对分枝的相连处有花苞,三对分枝都是这样。整座灯台,包括一切装饰,都是用一块纯金打成的。他又用纯金为这座灯台造了七个灯盏,以及灯剪和灯花盘。造整座灯台和灯台的器具共用了三十四公斤纯金。
  • 历代志下 4:20
    按规定放在内殿前的纯金的灯台和灯盏,
  • 民数记 4:9
    “要用蓝布把灯台、灯盏、蜡剪、蜡盘和盛油的器皿全遮盖起来,