<< 1 Kings 7 7 >>

本节经文

  • King James Version
    Then he made a porch for the throne where he might judge,[ even] the porch of judgment: and[ it was] covered with cedar from one side of the floor to the other.
  • 新标点和合本
    又建造一廊,其中设立审判的座位,这廊从地到顶都用香柏木遮蔽。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他又建造一个有座位的厅,就是审判厅,他在那里审判;这厅的地板从这边到那边都铺上香柏木。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他又建造一个有座位的厅,就是审判厅,他在那里审判;这厅的地板从这边到那边都铺上香柏木。
  • 当代译本
    此外,他又建造了一个判案的公堂。堂内从地板到天花板都铺上了香柏木。
  • 圣经新译本
    又建造王室座廊,就是审判廊,他在这里执行审判。由地板到天花板,都贴上香柏木板。
  • 新標點和合本
    又建造一廊,其中設立審判的座位,這廊從地到頂都用香柏木遮蔽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他又建造一個有座位的廳,就是審判廳,他在那裏審判;這廳的地板從這邊到那邊都鋪上香柏木。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他又建造一個有座位的廳,就是審判廳,他在那裏審判;這廳的地板從這邊到那邊都鋪上香柏木。
  • 當代譯本
    此外,他又建造了一個判案的公堂。堂內從地板到天花板都鋪上了香柏木。
  • 聖經新譯本
    又建造王室座廊,就是審判廊,他在這裡執行審判。由地板到天花板,都貼上香柏木板。
  • 呂振中譯本
    他又造了一個審判的門廊、有座位的門廊,他可以在那裏審判案件的:這門廊從地面到托梁都是用香柏木蓋着的。
  • 文理和合譯本
    又建一廊、其中設座、即聽訟之所、自下及上、蓋以香柏、
  • 文理委辦譯本
    又建一廊、其中有座、坐以鞫民、自下及上、飾以柏香木。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又建寶座殿、即審鞫殿、在彼審鞫民、自上至下、蔽以柏香木、
  • New International Version
    He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling.
  • New International Reader's Version
    Solomon built the throne hall. It was called the Hall of Justice. That’s where he would serve as judge. He covered the hall with cedar boards from floor to ceiling.
  • English Standard Version
    And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment. It was finished with cedar from floor to rafters.
  • New Living Translation
    Solomon also built the throne room, known as the Hall of Justice, where he sat to hear legal matters. It was paneled with cedar from floor to ceiling.
  • Christian Standard Bible
    He made the Hall of the Throne where he would judge— the Hall of Judgment. It was paneled with cedar from the floor to the rafters.
  • New American Standard Bible
    And he made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.
  • New King James Version
    Then he made a hall for the throne, the Hall of Judgment, where he might judge; and it was paneled with cedar from floor to ceiling.
  • American Standard Version
    And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made the Hall of the Throne where he would judge— the Hall of Judgment. It was paneled with cedar from the floor to the rafters.
  • New English Translation
    He also made a throne room, called“ The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions. It was paneled with cedar from the floor to the rafters.
  • World English Bible
    He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.

交叉引用

  • Proverbs 20:8
    A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
  • Psalms 122:5
    For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
  • 1 Kings 3 28
    And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God[ was] in him, to do judgment.
  • Isaiah 9:7
    Of the increase of[ his] government and peace[ there shall be] no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
  • 1 Kings 6 15-1 Kings 6 16
    And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling:[ and] he covered[ them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built[ them] for it within,[ even] for the oracle,[ even] for the most holy[ place].
  • 1 Kings 10 18-1 Kings 10 20
    Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.The throne had six steps, and the top of the throne[ was] round behind: and[ there were] stays on either side on the place of the seat, and two lions stood beside the stays.And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.
  • 1 Kings 6 3
    And the porch before the temple of the house, twenty cubits[ was] the length thereof, according to the breadth of the house;[ and] ten cubits[ was] the breadth thereof before the house.
  • 1 Kings 3 9
    Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?