-
新标点和合本
以利说:“你可以平平安安地回去。愿以色列的神允准你向他所求的!”
-
和合本2010(上帝版-简体)
以利回答说:“平平安安地回去吧。愿以色列的上帝允准你向他所求的!”
-
和合本2010(神版-简体)
以利回答说:“平平安安地回去吧。愿以色列的神允准你向他所求的!”
-
当代译本
以利说:“你安心地回去吧,愿以色列的上帝答应你的祈求。”
-
圣经新译本
以利回答:“平平安安回去吧!愿以色列的神把你向他所求的赐给你。”
-
中文标准译本
以利回应说:“平平安安地去吧!愿以色列的神把你向他所求的赐给你。”
-
新標點和合本
以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的神允准你向他所求的!」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以利回答說:「平平安安地回去吧。願以色列的上帝允准你向他所求的!」
-
和合本2010(神版-繁體)
以利回答說:「平平安安地回去吧。願以色列的神允准你向他所求的!」
-
當代譯本
以利說:「你安心地回去吧,願以色列的上帝答應你的祈求。」
-
聖經新譯本
以利回答:“平平安安回去吧!願以色列的神把你向他所求的賜給你。”
-
呂振中譯本
以利回答說:『你安心去吧!願以色列的上帝將你向他所求的賜給你。』
-
中文標準譯本
以利回應說:「平平安安地去吧!願以色列的神把你向他所求的賜給你。」
-
文理和合譯本
以利曰、爾可安然而歸、願以色列之上帝允爾所祈、
-
文理委辦譯本
以利曰、爾安然以歸、願以色列族之上帝允爾所祈。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利曰、爾可安然以歸、願以色列之天主允爾所求、
-
New International Version
Eli answered,“ Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.”
-
New International Reader's Version
Eli answered,“ Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked him for.”
-
English Standard Version
Then Eli answered,“ Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.”
-
New Living Translation
“ In that case,” Eli said,“ go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.”
-
Christian Standard Bible
Eli responded,“ Go in peace, and may the God of Israel grant the request you’ve made of him.”
-
New American Standard Bible
Then Eli answered and said,“ Go in peace; and may the God of Israel grant your request that you have asked of Him.”
-
New King James Version
Then Eli answered and said,“ Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.”
-
American Standard Version
Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.
-
Holman Christian Standard Bible
Eli responded,“ Go in peace, and may the God of Israel grant the petition you’ve requested from Him.”
-
King James Version
Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant[ thee] thy petition that thou hast asked of him.
-
New English Translation
Eli replied,“ Go in peace, and may the God of Israel grant the request that you have asked of him.”
-
World English Bible
Then Eli answered,“ Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him.”