<< 1ซามูเอล 12:21 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    若偏离耶和华去顺从那不能救人的虚神是无益的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不可偏离去随从那没有益处、不能救人的虚无的神明,因为它们是虚无的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不可偏离去随从那没有益处、不能救人的虚无的神明,因为它们是虚无的。
  • 当代译本
    不要去追求其他虚无的假神,它们对你们毫无益处,也不能拯救你们。
  • 圣经新译本
    不可偏离耶和华,去追随那些空虚的偶像,因为它们本是空虚的,对人没有什么益处,也不能救人。
  • 中文标准译本
    不要偏离耶和华去跟随那些虚无之神——它们不能使人得益处、也不能解救人,只是虚无之物。
  • 新標點和合本
    若偏離耶和華去順從那不能救人的虛神是無益的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不可偏離去隨從那沒有益處、不能救人的虛無的神明,因為它們是虛無的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不可偏離去隨從那沒有益處、不能救人的虛無的神明,因為它們是虛無的。
  • 當代譯本
    不要去追求其他虛無的假神,它們對你們毫無益處,也不能拯救你們。
  • 聖經新譯本
    不可偏離耶和華,去追隨那些空虛的偶像,因為它們本是空虛的,對人沒有甚麼益處,也不能救人。
  • 呂振中譯本
    不可偏向無益而不能援救人的虛空神,因為他們是虛空的。
  • 中文標準譯本
    不要偏離耶和華去跟隨那些虛無之神——它們不能使人得益處、也不能解救人,只是虛無之物。
  • 文理和合譯本
    其勿偏離、從事虛偽、不能益爾、不能救爾之物、以其虛偽故也、
  • 文理委辦譯本
    如違耶和華、從事虛妄、無所裨益、無能援手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋違棄主、而從無所裨益、不能救援虛無之神、因如斯之神、原屬虛無、
  • New International Version
    Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.
  • New International Reader's Version
    Don’t turn away and worship statues of gods. They are useless. They can’t do you any good. They can’t save you either. They are completely useless.
  • English Standard Version
    And do not turn aside after empty things that cannot profit or deliver, for they are empty.
  • New Living Translation
    Don’t go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you— they are totally useless!
  • Christian Standard Bible
    Don’t turn away to follow worthless things that can’t profit or rescue you; they are worthless.
  • New American Standard Bible
    Indeed, you must not turn aside, for then you would go after useless things which cannot benefit or save, because they are useless.
  • New King James Version
    And do not turn aside; for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing.
  • American Standard Version
    and turn ye not aside; for then would ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t turn away to follow worthless things that can’t profit or deliver you; they are worthless.
  • King James Version
    And turn ye not aside: for[ then should ye go] after vain[ things], which cannot profit nor deliver; for they[ are] vain.
  • New English Translation
    You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty.
  • World English Bible
    Don’t turn away to go after vain things which can’t profit or deliver, for they are vain.

交叉引用

  • ฮาบากุก 2:18
    “ Of what value is an idol carved by a craftsman? Or an image that teaches lies? For the one who makes it trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak. (niv)
  • เยเรมีย์ 16:19
    Lord, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say,“ Our ancestors possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good. (niv)
  • เยเรมีย์ 10:15
    They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. (niv)
  • อิสยาห์ 46:7
    They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Even though someone cries out to it, it cannot answer; it cannot save them from their troubles. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 11:16
    Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them. (niv)
  • เยเรมีย์ 2:13
    “ My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water. (niv)
  • 1โครินธ์ 8:4
    So then, about eating food sacrificed to idols: We know that“ An idol is nothing at all in the world” and that“ There is no God but one.” (niv)
  • เยเรมีย์ 14:22
    Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, Lord our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this. (niv)
  • อิสยาห์ 45:20
    “ Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save. (niv)
  • เยเรมีย์ 10:8
    They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols. (niv)
  • เยเรมีย์ 2:5
    This is what the Lord says:“ What fault did your ancestors find in me, that they strayed so far from me? They followed worthless idols and became worthless themselves. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:21
    They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding. (niv)
  • อิสยาห์ 41:29
    See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion. (niv)
  • อิสยาห์ 41:23-24
    tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear.But you are less than nothing and your works are utterly worthless; whoever chooses you is detestable. (niv)
  • อิสยาห์ 44:9-10
    All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Those who would speak up for them are blind; they are ignorant, to their own shame.Who shapes a god and casts an idol, which can profit nothing? (niv)
  • สดุดี 115:4-8
    But their idols are silver and gold, made by human hands.They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.They have ears, but cannot hear, noses, but cannot smell.They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.Those who make them will be like them, and so will all who trust in them. (niv)
  • โยนาห์ 2:8
    “ Those who cling to worthless idols turn away from God’s love for them. (niv)