主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 14:23
>>
本节经文
當代譯本
耶和華在那天使以色列人大獲全勝,戰事一直蔓延到伯·亞文。
新标点和合本
那日,耶和华使以色列人得胜,一直战到伯亚文。
和合本2010(上帝版-简体)
那日,耶和华使以色列人得胜,战争一直打到伯‧亚文。
和合本2010(神版-简体)
那日,耶和华使以色列人得胜,战争一直打到伯‧亚文。
当代译本
耶和华在那天使以色列人大获全胜,战事一直蔓延到伯·亚文。
圣经新译本
那一天,耶和华拯救了以色列人。战争伸展到伯.亚文。
中文标准译本
那一天,耶和华拯救了以色列人。战争延伸到伯亚文。
新標點和合本
那日,耶和華使以色列人得勝,一直戰到伯‧亞文。
和合本2010(上帝版-繁體)
那日,耶和華使以色列人得勝,戰爭一直打到伯‧亞文。
和合本2010(神版-繁體)
那日,耶和華使以色列人得勝,戰爭一直打到伯‧亞文。
聖經新譯本
那一天,耶和華拯救了以色列人。戰爭伸展到伯.亞文。
呂振中譯本
那一天永恆主使以色列人得勝,一直戰到伯和崙。
中文標準譯本
那一天,耶和華拯救了以色列人。戰爭延伸到伯亞文。
文理和合譯本
是日耶和華拯救以色列族、戰事至伯亞文、○
文理委辦譯本
戰於伯亞文、是時耶和華拯以色列族。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
是日主助以色列人獲勝、直戰至伯亞文、
New International Version
So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven.
New International Reader's Version
So on that day the Lord saved Israel. And the fighting continued on past Beth Aven.
English Standard Version
So the Lord saved Israel that day. And the battle passed beyond Beth-aven.
New Living Translation
So the Lord saved Israel that day, and the battle continued to rage even beyond Beth aven.
Christian Standard Bible
So the LORD saved Israel that day. The battle extended beyond Beth-aven,
New American Standard Bible
So the Lord saved Israel that day, and the battle spread beyond Beth aven.
New King James Version
So the Lord saved Israel that day, and the battle shifted to Beth Aven.
American Standard Version
So Jehovah saved Israel that day: and the battle passed over by Beth- aven.
Holman Christian Standard Bible
So the Lord saved Israel that day. The battle extended beyond Beth-aven,
King James Version
So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over unto Bethaven.
New English Translation
So the LORD delivered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven.
World English Bible
So Yahweh saved Israel that day; and the battle passed over by Beth Aven.
交叉引用
出埃及記 14:30
那天,耶和華就這樣從埃及人手中拯救了以色列人。後來,以色列人還看見埃及人的屍體橫在海邊。
撒母耳記上 13:5
非利士人調兵遣將,要攻打以色列。他們有三萬輛戰車和六千騎兵,步兵多如海邊的沙。大軍來到伯·亞文以東的密抹,駐紮在那裡。
列王紀下 14:27
耶和華沒有說要從世上抹去以色列的名,因此他藉著約阿施的兒子耶羅波安拯救他們。
何西阿書 1:7
但我要憐憫猶大家,使他們依靠他們的上帝耶和華得到拯救,而不是依靠戰弓、刀劍、馬匹、騎兵和戰爭。」
詩篇 44:6-8
我不倚靠我的弓,我的劍不能使我得勝。只有你使我們戰勝敵人,使我們的仇敵蒙羞。上帝啊,我們終日以你為榮,我們永遠讚美你。(細拉)
士師記 2:18
耶和華見他們因敵人的壓迫和苦待而哀號,就憐憫他們,使士師陸續興起,並與每位士師同在。士師在世之日,耶和華從仇敵手中拯救他們。