<< 1 Sa-mu-ên 2 10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    与耶和华争竞的,必被打碎;耶和华必从天上以雷攻击他,必审判地极的人,将力量赐与所立的王,高举受膏者的角。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    与耶和华相争的,必被打碎;他必从天上打雷攻击他们。耶和华审判地极的人,将力量赐给所立的王,高举受膏者的角。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    与耶和华相争的,必被打碎;他必从天上打雷攻击他们。耶和华审判地极的人,将力量赐给所立的王,高举受膏者的角。”
  • 当代译本
    跟耶和华对抗的人必被击溃,祂必从天上用雷击打他。祂必审判天下,赐力量给祂所立的君王,使祂所膏立的人大有权柄。”
  • 圣经新译本
    至高者在天上打雷,耶和华必打碎与他作对的人。耶和华要审判地的四极,却要赐力量给他所立的王,高举他膏立之人的角。”
  • 中文标准译本
    耶和华必击碎那些与他抗争的,他将从天上打雷攻击他们。耶和华必审判地极;他将赐力量给他所立的王,使他受膏者的角高举。”
  • 新標點和合本
    與耶和華爭競的,必被打碎;耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人,將力量賜與所立的王,高舉受膏者的角。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    與耶和華相爭的,必被打碎;他必從天上打雷攻擊他們。耶和華審判地極的人,將力量賜給所立的王,高舉受膏者的角。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    與耶和華相爭的,必被打碎;他必從天上打雷攻擊他們。耶和華審判地極的人,將力量賜給所立的王,高舉受膏者的角。」
  • 當代譯本
    跟耶和華對抗的人必被擊潰,祂必從天上用雷擊打他。祂必審判天下,賜力量給祂所立的君王,使祂所膏立的人大有權柄。」
  • 聖經新譯本
    至高者在天上打雷,耶和華必打碎與他作對的人。耶和華要審判地的四極,卻要賜力量給他所立的王,高舉他膏立之人的角。”
  • 呂振中譯本
    永恆主必打碎他的敵人;至高者在天上必大發雷霆。永恆主必懲罰地極的人;將力量賜給他所立的王,高舉他所膏立者的角。』
  • 中文標準譯本
    耶和華必擊碎那些與他抗爭的,他將從天上打雷攻擊他們。耶和華必審判地極;他將賜力量給他所立的王,使他受膏者的角高舉。」
  • 文理和合譯本
    與耶和華爭者、必被擊碎、彼必自天以雷擊之、耶和華將行鞫於地極、賜力於其王、高其受膏者之角、
  • 文理委辦譯本
    耶和華使悖逆者歸於糜爛、自天降雷以擊之、耶和華必鞫地極、簡以治民者、使加能力、選以沐膏者、使角崢嶸。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    抗逆主者必膽怯、必膽怯或作必糜爛主自天以雷擊之、主必審鞫地之四極、以力賜所立之王、使所立之受膏君昂首、昂首原文作高其角○
  • New International Version
    those who oppose the Lord will be broken. The Most High will thunder from heaven; the Lord will judge the ends of the earth.“ He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
  • New International Reader's Version
    Those who oppose the Lord will be totally destroyed. The Most High God will thunder from heaven. The Lord will judge the earth from one end to the other.“ He will give power to his king. He will give honor to his anointed one.”
  • English Standard Version
    The adversaries of the Lord shall be broken to pieces; against them he will thunder in heaven. The Lord will judge the ends of the earth; he will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
  • New Living Translation
    Those who fight against the Lord will be shattered. He thunders against them from heaven; the Lord judges throughout the earth. He gives power to his king; he increases the strength of his anointed one.”
  • Christian Standard Bible
    Those who oppose the LORD will be shattered; he will thunder in the heavens against them. The LORD will judge the ends of the earth. He will give power to his king; he will lift up the horn of his anointed.
  • New American Standard Bible
    Those who contend with the Lord will be terrified; Against them He will thunder in the heavens, The Lord will judge the ends of the earth; And He will give strength to His king, And will exalt the horn of His anointed.”
  • New King James Version
    The adversaries of the Lord shall be broken in pieces; From heaven He will thunder against them. The Lord will judge the ends of the earth.“ He will give strength to His king, And exalt the horn of His anointed.”
  • American Standard Version
    They that strive with Jehovah shall be broken to pieces; Against them will he thunder in heaven: Jehovah will judge the ends of the earth; And he will give strength unto his king, And exalt the horn of his anointed.
  • Holman Christian Standard Bible
    Those who oppose the Lord will be shattered; He will thunder in the heavens against them. The Lord will judge the ends of the earth. He will give power to His king; He will lift up the horn of His anointed.
  • King James Version
    The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
  • New English Translation
    The LORD shatters his adversaries; he thunders against them from the heavens. The LORD executes judgment to the ends of the earth. He will strengthen his king and exalt the power of his anointed one.”
  • World English Bible
    Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky.“ Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.”

交叉引用

  • Thi Thiên 89 24
    My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted. (niv)
  • Thi Thiên 2 9
    You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.” (niv)
  • Thi Thiên 96 13
    Let all creation rejoice before the Lord, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness. (niv)
  • Thi Thiên 92 9-Thi Thiên 92 10
    For surely your enemies, Lord, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered.You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured on me. (niv)
  • Thi Thiên 45 7
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy. (niv)
  • Thi Thiên 21 1
    The king rejoices in your strength, Lord. How great is his joy in the victories you give! (niv)
  • Thi Thiên 98 9
    let them sing before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity. (niv)
  • Xuất Ai Cập 15 6
    Your right hand, Lord, was majestic in power. Your right hand, Lord, shattered the enemy. (niv)
  • Thi Thiên 18 13-Thi Thiên 18 14
    The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them. (niv)
  • Thi Thiên 20 6
    Now this I know: The Lord gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 7 10
    While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near to engage Israel in battle. But that day the Lord thundered with loud thunder against the Philistines and threw them into such a panic that they were routed before the Israelites. (niv)
  • Thi Thiên 2 2
    The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying, (niv)
  • Thi Thiên 68 1-Thi Thiên 68 2
    May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.May you blow them away like smoke— as wax melts before the fire, may the wicked perish before God. (niv)
  • Truyền Đạo 11 9
    You who are young, be happy while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you into judgment. (niv)
  • Lu-ca 19 27
    But those enemies of mine who did not want me to be king over them— bring them here and kill them in front of me.’” (niv)
  • Thi Thiên 50 1-Thi Thiên 50 6
    The Mighty One, God, the Lord, speaks and summons the earth from the rising of the sun to where it sets.From Zion, perfect in beauty, God shines forth.Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:“ Gather to me this consecrated people, who made a covenant with me by sacrifice.”And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice. (niv)
  • Ma-thi-ơ 25 31-Ma-thi-ơ 25 32
    “ When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. (niv)
  • Ma-thi-ơ 28 18
    Then Jesus came to them and said,“ All authority in heaven and on earth has been given to me. (niv)
  • Thẩm Phán 5 31
    “ So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years. (niv)
  • Truyền Đạo 12 14
    For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil. (niv)
  • Thi Thiên 21 7-Thi Thiên 21 9
    For the king trusts in the Lord; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes.When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace. The Lord will swallow them up in his wrath, and his fire will consume them. (niv)
  • Thi Thiên 2 6
    “ I have installed my king on Zion, my holy mountain.” (niv)
  • Lu-ca 1 69
    He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David (niv)
  • Giăng 5:21-22
    For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, (niv)
  • Khải Huyền 20 11-Khải Huyền 20 15
    Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them.And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done.Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire. (niv)
  • Thi Thiên 89 17
    For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn. (niv)
  • Thi Thiên 148 14
    And he has raised up for his people a horn, the praise of all his faithful servants, of Israel, the people close to his heart. Praise the Lord. (niv)
  • Ma-thi-ơ 25 34
    “ Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 10 38
    how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, and how he went around doing good and healing all who were under the power of the devil, because God was with him. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 7 13
    He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever. (niv)
  • Y-sai 45 24
    They will say of me,‘ In the Lord alone are deliverance and strength.’” All who have raged against him will come to him and be put to shame. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 4 27
    Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 22 14
    The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. (niv)
  • Rô-ma 14 10-Rô-ma 14 12
    You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God’s judgment seat.It is written:“‘ As surely as I live,’ says the Lord,‘ every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’”So then, each of us will give an account of ourselves to God. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 7 8
    “ Now then, tell my servant David,‘ This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel. (niv)
  • Gióp 40:9
    Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his? (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 12 13
    Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the Lord has set a king over you. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 15 28
    Samuel said to him,“ The Lord has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to one of your neighbors— to one better than you. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 12 3
    Here I stand. Testify against me in the presence of the Lord and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these things, I will make it right.” (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 5 10
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad. (niv)
  • Thi Thiên 28 8
    The Lord is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 16 1
    The Lord said to Samuel,“ How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king.” (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 12 18
    Then Samuel called on the Lord, and that same day the Lord sent thunder and rain. So all the people stood in awe of the Lord and of Samuel. (niv)
  • Y-sai 32 1
    See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice. (niv)