主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 2:12
>>
本节经文
中文标准译本
以利的两个儿子是卑劣之徒,不尊重耶和华,
新标点和合本
以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
以利的两个儿子是无赖,不认识耶和华。
和合本2010(神版-简体)
以利的两个儿子是无赖,不认识耶和华。
当代译本
以利的两个儿子为人邪恶,不敬畏耶和华,
圣经新译本
以利的两个儿子是无赖,不尊重耶和华,
新標點和合本
以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
以利的兩個兒子是無賴,不認識耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
以利的兩個兒子是無賴,不認識耶和華。
當代譯本
以利的兩個兒子為人邪惡,不敬畏耶和華,
聖經新譯本
以利的兩個兒子是無賴,不尊重耶和華,
呂振中譯本
以利的兩個兒子是無賴子,他們不認識永恆主。
中文標準譯本
以利的兩個兒子是卑劣之徒,不尊重耶和華,
文理和合譯本
以利二子、匪類也、不識耶和華、
文理委辦譯本
以利二子、行同匪類。不敬耶和華、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利二子乃匪人、不識主、
New International Version
Eli’s sons were scoundrels; they had no regard for the Lord.
New International Reader's Version
Eli’s sons were good for nothing. They didn’t honor the Lord.
English Standard Version
Now the sons of Eli were worthless men. They did not know the Lord.
New Living Translation
Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the Lord
Christian Standard Bible
Eli’s sons were wicked men; they did not respect the LORD
New American Standard Bible
Now the sons of Eli were useless men; they did not know the Lord.
New King James Version
Now the sons of Eli were corrupt; they did not know the Lord.
American Standard Version
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Eli’s sons were wicked men; they had no regard for the Lord
King James Version
Now the sons of Eli[ were] sons of Belial; they knew not the LORD.
New English Translation
The sons of Eli were wicked men. They did not recognize the LORD’s authority.
World English Bible
Now the sons of Eli were wicked men. They didn’t know Yahweh.
交叉引用
耶利米书 2:8
罗马书 1:21
所以人是已经知道神的,但是却不把他当做神来荣耀他,也不感谢他;相反,他们在思想上变得虚妄,他们无知的心就昏暗了。
罗马书 1:28-30
既然人不愿意真正认识神,神就任凭他们存败坏的理性,去做那些不该做的事。他们充满了各种不义、邪恶、贪心、恶毒;满心是嫉妒、凶杀、纷争、欺诈、狠毒;他们搬弄是非、诽谤人、憎恨神、侮慢人、骄傲、自夸、制造恶行、悖逆父母、
士师记 2:10
哥林多后书 6:15
基督与彼列有什么相融呢?信的与不信的有什么关系呢?
耶利米书 9:6
约翰福音 8:55
你们不认识他,我却认识他。如果我说我不认识他,我就成了像你们那样的说谎者。但我认识他,也遵守他的话语。
撒母耳记上 25:17
现在请你想一想,看看该做什么,因为灾祸一定会临到我们主人和他的全家。他是个恶劣的人,无法与他说话。”
约翰福音 17:3
认识你——独一的真神,并认识你所差派的耶稣基督,这就是永恒的生命。
士师记 19:22
列王纪上 21:13
何西阿书 4:6-9
申命记 13:13
约翰福音 16:3
他们做这些事,是因为不认识父,也不认识我。
撒母耳记上 10:27
然而有些卑劣之徒说:“这人怎么能拯救我们呢?”他们就轻视他,也没有给他带礼物,扫罗却保持沉默。
玛拉基书 2:1-9
万军之耶和华说:“祭司们哪!现在,这诫命是给你们的:你们如果不听从,如果不放在心上,不把荣耀归于我的名,我就使诅咒临到你们,我要诅咒你们应得的祝福。事实上,我已经诅咒了,因为你们不把诫命放在心上。”万军之耶和华说:“看哪!我要斥责你们的后裔,也要把粪便,就是节期祭牲的粪便涂在你们脸上;人要把你们与粪便一同抬走。这样你们就会知道,是我向你们颁布了这诫命,好使我与利未所立的约得以长存。我与利未所立的是生命和平安的约。我把这些赐给他,使他有敬畏之心;他就敬畏我、畏惧我的名。在他口中有真理的训诲,在他嘴里找不到不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。祭司的嘴当谨守知识,人当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。”万军之耶和华说:“然而,你们偏离了正道,使许多人在训诲上绊倒;你们破坏了我与利未所立的约;因此我就使你们在万民面前被藐视、被轻贱,因为你们不谨守我的道路,在训诲上顾及人的情面。”
列王纪上 21:10
撒母耳记上 3:7
那时撒母耳还不认识耶和华,耶和华的话语也没有向他启示。
耶利米书 22:16