<< 1ซามูเอล 2:9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “他必保护圣民的脚步,使恶人在黑暗中寂然不动;人都不能靠力量得胜。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “他必保护他圣民的脚步,但恶人却在黑暗中毁灭,因为人不是靠力量得胜。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “他必保护他圣民的脚步,但恶人却在黑暗中毁灭,因为人不是靠力量得胜。
  • 当代译本
    祂保护祂的圣民,使恶人在黑暗中灭亡,因为得胜不是靠人的勇力。
  • 圣经新译本
    耶和华必保护虔诚人的脚步,却使恶人在黑暗中灭亡,因为人得胜不是靠着力量。
  • 中文标准译本
    他必保守他忠信者的脚步,恶人却在黑暗中灭亡;人得胜不是靠着力量。
  • 新標點和合本
    他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動;人都不能靠力量得勝。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「他必保護他聖民的腳步,但惡人卻在黑暗中毀滅,因為人不是靠力量得勝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「他必保護他聖民的腳步,但惡人卻在黑暗中毀滅,因為人不是靠力量得勝。
  • 當代譯本
    祂保護祂的聖民,使惡人在黑暗中滅亡,因為得勝不是靠人的勇力。
  • 聖經新譯本
    耶和華必保護虔誠人的腳步,卻使惡人在黑暗中滅亡,因為人得勝不是靠著力量。
  • 呂振中譯本
    他必保護他堅貞之民的腳步,使惡人在黑暗中消滅死寂;因為人得勝、不是靠着勢力。
  • 中文標準譯本
    他必保守他忠信者的腳步,惡人卻在黑暗中滅亡;人得勝不是靠著力量。
  • 文理和合譯本
    彼之聖民、必護衛其步履、使惡人緘默於幽暗、蓋恃力者、無有得勝也、
  • 文理委辦譯本
    敬虔者為耶和華所範衛、無義者歸於幽暗而不動、蓋恃己力、無能得勝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敬主虔誠人、主護其步履、使惡人亡於幽暗、蓋恃己力不能獲勝、
  • New International Version
    He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness.“ It is not by strength that one prevails;
  • New International Reader's Version
    He guards the paths of his faithful servants. But evil people will lie silent in their dark graves.“ People don’t win just because they are strong.
  • English Standard Version
    “ He will guard the feet of his faithful ones, but the wicked shall be cut off in darkness, for not by might shall a man prevail.
  • New Living Translation
    “ He will protect his faithful ones, but the wicked will disappear in darkness. No one will succeed by strength alone.
  • Christian Standard Bible
    He guards the steps of his faithful ones, but the wicked perish in darkness, for a person does not prevail by his own strength.
  • New American Standard Bible
    He watches over the feet of His godly ones, But the wicked ones are silenced in darkness; For not by might shall a person prevail.
  • New King James Version
    He will guard the feet of His saints, But the wicked shall be silent in darkness.“ For by strength no man shall prevail.
  • American Standard Version
    He will keep the feet of his holy ones; But the wicked shall be put to silence in darkness; For by strength shall no man prevail.
  • Holman Christian Standard Bible
    He guards the steps of His faithful ones, but the wicked perish in darkness, for a man does not prevail by his own strength.
  • King James Version
    He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.
  • New English Translation
    He watches over his holy ones, but the wicked are made speechless in the darkness, for it is not by one’s own strength that one prevails.
  • World English Bible
    He will keep the feet of his holy ones, but the wicked will be put to silence in darkness; for no man will prevail by strength.

交叉引用

  • สดุดี 33:16-17
    No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save. (niv)
  • สดุดี 91:11-12
    For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone. (niv)
  • สดุดี 121:3
    He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber; (niv)
  • มัทธิว 8:12
    But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” (niv)
  • 1เปโตร 1:5
    who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. (niv)
  • สดุดี 97:10
    Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked. (niv)
  • สดุดี 37:28
    For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish. (niv)
  • โยบ 5:24
    You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing. (niv)
  • สดุดี 94:18
    When I said,“ My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me. (niv)
  • สดุดี 37:23-24
    The Lord makes firm the steps of the one who delights in him;though he may stumble, he will not fall, for the Lord upholds him with his hand. (niv)
  • เศคาริยาห์ 4:6
    So he said to me,“ This is the word of the Lord to Zerubbabel:‘ Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the Lord Almighty. (niv)
  • เศฟันยาห์ 1:15
    That day will be a day of wrath— a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness— (niv)
  • 1ซามูเอล 17:49-50
    Reaching into his bag and taking out a stone, he slung it and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:3
    Surely it is you who love the people; all the holy ones are in your hand. At your feet they all bow down, and from you receive instruction, (niv)
  • ปัญญาจารย์ 5:17
    All their days they eat in darkness, with great frustration, affliction and anger. (niv)
  • สุภาษิต 16:9
    In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps. (niv)
  • เยเรมีย์ 9:23
    This is what the Lord says:“ Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches, (niv)
  • มัทธิว 22:12-13
    He asked,‘ How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless.“ Then the king told the attendants,‘ Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ (niv)
  • ยูดา 1:13
    They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. (niv)
  • สดุดี 121:5
    The Lord watches over you— the Lord is your shade at your right hand; (niv)
  • ปัญญาจารย์ 9:11
    I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all. (niv)
  • ยูดา 1:1
    Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ: (niv)
  • สดุดี 121:8
    the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. (niv)
  • ยูดา 1:3
    Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God’s holy people. (niv)
  • โรม 3:19
    Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. (niv)
  • โยบ 5:16
    So the poor have hope, and injustice shuts its mouth. (niv)
  • 2เปโตร 2:17
    These people are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them. (niv)
  • เยเรมีย์ 8:14
    Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified cities and perish there! For the Lord our God has doomed us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him. (niv)
  • สุภาษิต 3:26
    for the Lord will be at your side and will keep your foot from being snared. (niv)
  • สุภาษิต 2:8
    for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones. (niv)