主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Samuel 20 20
>>
本节经文
新标点和合本
我要向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
和合本2010(上帝版-简体)
我会向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
和合本2010(神版-简体)
我会向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
当代译本
我会朝磐石的旁边射三箭,好像射靶子。
圣经新译本
我要向磐石旁边射三支箭,好像射箭靶一样。
中文标准译本
我会向磐石旁边射三支箭,就像射向靶子那样。
新標點和合本
我要向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。
和合本2010(神版-繁體)
我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。
當代譯本
我會朝磐石的旁邊射三箭,好像射靶子。
聖經新譯本
我要向磐石旁邊射三支箭,好像射箭靶一樣。
呂振中譯本
我呢、要向石頭堆旁邊射三枝箭,如同射箭靶一樣。
中文標準譯本
我會向磐石旁邊射三支箭,就像射向靶子那樣。
文理和合譯本
我將射三矢於其側、佯欲射的、
文理委辦譯本
我將射三矢於側、佯欲射的、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我將以石為的、向射三矢、
New International Version
I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.
New International Reader's Version
Wait by it. I’ll shoot three arrows to one side of the stone. I’ll pretend I’m practicing my shooting.
English Standard Version
And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
New Living Translation
I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.
Christian Standard Bible
I will shoot three arrows beside it as if I’m aiming at a target.
New American Standard Bible
And I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.
New King James Version
Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;
American Standard Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
Holman Christian Standard Bible
I will shoot three arrows beside it as if I’m aiming at a target.
King James Version
And I will shoot three arrows on the side[ thereof], as though I shot at a mark.
New English Translation
I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.
World English Bible
I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.
交叉引用
结果为空