<< 1 Sa-mu-ên 22 2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 当代译本
    所有受压迫的、负债的和心怀不满的人都纷纷来投奔他。大卫就做了他们的首领,跟随他的有四百多人。
  • 圣经新译本
    凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。
  • 中文标准译本
    凡受压迫的人、负债的人、心里愁苦的人,都聚集到他那里,他就作了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 新標點和合本
    凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 當代譯本
    所有受壓迫的、負債的和心懷不滿的人都紛紛來投奔他。大衛就做了他們的首領,跟隨他的有四百多人。
  • 聖經新譯本
    凡是受窘迫的、負債的、心裡不滿的,都聚集到大衛那裡,他就成了他們的領袖。那時,跟從他的約有四百人。
  • 呂振中譯本
    凡受窘迫的、凡欠債的、凡心裏有苦恨的人、都集合到大衛那裏;大衛就做他們的頭目;跟從他的約有四百人。
  • 中文標準譯本
    凡受壓迫的人、負債的人、心裡愁苦的人,都聚集到他那裡,他就作了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 文理和合譯本
    凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○
  • 文理委辦譯本
    凡困迫者、逋負者、不快於心者、群歸之、約四百人、大闢為其長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡困迫者、負債者、苦於心者、咸集就之、大衛為其長、從之者約四百人、
  • New International Version
    All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him.
  • New International Reader's Version
    Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their commander. About 400 men were with him.
  • English Standard Version
    And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.
  • New Living Translation
    Then others began coming— men who were in trouble or in debt or who were just discontented— until David was the captain of about 400 men.
  • Christian Standard Bible
    In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
  • New American Standard Bible
    Then everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
  • New King James Version
    And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.
  • American Standard Version
    And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • Holman Christian Standard Bible
    In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About 400 men were with him.
  • King James Version
    And every one[ that was] in distress, and every one that[ was] in debt, and every one[ that was] discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • New English Translation
    All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.
  • World English Bible
    Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.

交叉引用

  • 1 Sa-mu-ên 30 22-1 Sa-mu-ên 30 24
    But all the evil men and troublemakers among David’s followers said,“ Because they did not go out with us, we will not share with them the plunder we recovered. However, each man may take his wife and children and go.”David replied,“ No, my brothers, you must not do that with what the Lord has given us. He has protected us and delivered into our hands the raiding party that came against us.Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike.” (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 25 13
    David said to his men,“ Each of you strap on your sword!” So they did, and David strapped his on as well. About four hundred men went up with David, while two hundred stayed with the supplies. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 30 6
    David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the Lord his God. (niv)
  • Thi Thiên 72 12-Thi Thiên 72 14
    For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight. (niv)
  • Ma-thi-ơ 18 25-Ma-thi-ơ 18 34
    Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.“ At this the servant fell on his knees before him.‘ Be patient with me,’ he begged,‘ and I will pay back everything.’The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go.“ But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins. He grabbed him and began to choke him.‘ Pay back what you owe me!’ he demanded.“ His fellow servant fell to his knees and begged him,‘ Be patient with me, and I will pay it back.’“ But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.“ Then the master called the servant in.‘ You wicked servant,’ he said,‘ I canceled all that debt of yours because you begged me to.Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 23 13
    So David and his men, about six hundred in number, left Keilah and kept moving from place to place. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he did not go there. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 9 16
    “ About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel; he will deliver them from the hand of the Philistines. I have looked on my people, for their cry has reached me.” (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 1 10
    In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly. (niv)
  • Thẩm Phán 11 3
    So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a gang of scoundrels gathered around him and followed him. (niv)
  • Ma-thi-ơ 9 12-Ma-thi-ơ 9 13
    On hearing this, Jesus said,“ It is not the healthy who need a doctor, but the sick.But go and learn what this means:‘ I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.” (niv)
  • Ma-thi-ơ 11 28
    “ Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 25 15-1 Sa-mu-ên 25 16
    Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.Night and day they were a wall around us the whole time we were herding our sheep near them. (niv)
  • Hê-bơ-rơ 2 10
    In bringing many sons and daughters to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the pioneer of their salvation perfect through what he suffered. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 5 2
    In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the Lord said to you,‘ You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.’” (niv)
  • Châm Ngôn 31 6
    Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish! (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 17 8
    You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops. (niv)
  • 1 Sử Ký 11 15-1 Sử Ký 11 19
    Three of the thirty chiefs came down to David to the rock at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.David longed for water and said,“ Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”So the Three broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the Lord.“ God forbid that I should do this!” he said.“ Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?” Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty warriors. (niv)
  • Ma-thi-ơ 11 12
    From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it. (niv)
  • Thẩm Phán 18 25
    The Danites answered,“ Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.” (niv)
  • 2 Các Vua 20 5
    “ Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people,‘ This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the Lord. (niv)