<< 1ซามูเอล 30:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    大卫甚是焦急,因众人为自己的儿女苦恼,说:“要用石头打死他。”大卫却倚靠耶和华他的神,心里坚固。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫非常焦急,因为众百姓为自己的儿女痛心,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华—他的上帝,坚定自己。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫非常焦急,因为众百姓为自己的儿女痛心,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华—他的神,坚定自己。
  • 当代译本
    跟随大卫的人因自己的儿女被掳去,心里很痛苦,商议要用石头打死大卫。大卫深陷困境,但他靠着他的上帝耶和华得到了力量。
  • 圣经新译本
    大卫处境非常困难,因为众人都为自己的儿女心中苦恼,说要用石头打死大卫;但大卫靠着耶和华他的神坚强起来。
  • 中文标准译本
    那时大卫处境十分危急,因为人们都说要用石头打死他,所有人都为自己的儿女心中苦痛;但大卫靠着耶和华他的神坚强。
  • 新標點和合本
    大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說:「要用石頭打死他。」大衛卻倚靠耶和華-他的神,心裏堅固。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛非常焦急,因為眾百姓為自己的兒女痛心,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華-他的上帝,堅定自己。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛非常焦急,因為眾百姓為自己的兒女痛心,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華-他的神,堅定自己。
  • 當代譯本
    跟隨大衛的人因自己的兒女被擄去,心裡很痛苦,商議要用石頭打死大衛。大衛深陷困境,但他靠著他的上帝耶和華得到了力量。
  • 聖經新譯本
    大衛處境非常困難,因為眾人都為自己的兒女心中苦惱,說要用石頭打死大衛;但大衛靠著耶和華他的神堅強起來。
  • 呂振中譯本
    大衛非常困苦;因為眾民各為自己的兒女而心裏苦惱,都說要拿石頭打死大衛;大衛卻靠着永恆主他的上帝而剛強。
  • 中文標準譯本
    那時大衛處境十分危急,因為人們都說要用石頭打死他,所有人都為自己的兒女心中苦痛;但大衛靠著耶和華他的神堅強。
  • 文理和合譯本
    民為子女、衷懷苦惱、相語以石擊大衛、大衛窘甚、然恃其上帝耶和華、而強厥志、○
  • 文理委辦譯本
    民為子女、衷懷憂忿、欲石擊大闢、大闢悚懼、然恃其上帝耶和華而強厥志、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛甚窘急、民為子女故、心懷憂忿、欲以石擊大衛、然大衛賴主其天主、心志堅強、
  • New International Version
    David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the Lord his God.
  • New International Reader's Version
    David was greatly troubled. His men were even talking about killing him by throwing stones at him. All of them were very bitter because their sons and daughters had been taken away. But David was made strong by the Lord his God.
  • English Standard Version
    And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the Lord his God.
  • New Living Translation
    David was now in great danger because all his men were very bitter about losing their sons and daughters, and they began to talk of stoning him. But David found strength in the Lord his God.
  • Christian Standard Bible
    David was in an extremely difficult position because the troops talked about stoning him, for they were all very bitter over the loss of their sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.
  • New American Standard Bible
    Also, David was in great distress because the people spoke of stoning him, for all the people were embittered, each one because of his sons and his daughters. But David felt strengthened in the Lord his God.
  • New King James Version
    Now David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and his daughters. But David strengthened himself in the Lord his God.
  • American Standard Version
    And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God.
  • Holman Christian Standard Bible
    David was in a difficult position because the troops talked about stoning him, for they were all very bitter over the loss of their sons and daughters. But David found strength in the Lord his God.
  • King James Version
    And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
  • New English Translation
    David was very upset, for the men were thinking of stoning him; each man grieved bitterly over his sons and daughters. But David drew strength from the LORD his God.
  • World English Bible
    David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the souls of all the people were grieved, every man for his sons and for his daughters; but David strengthened himself in Yahweh his God.

交叉引用

  • สดุดี 56:3-4
    When I am afraid, I put my trust in you.In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me? (niv)
  • สดุดี 56:11
    in God I trust and am not afraid. What can man do to me? (niv)
  • 2โครินธ์ 1:8-10
    We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about the troubles we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us, (niv)
  • สดุดี 18:6
    In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears. (niv)
  • สดุดี 27:1-3
    The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid?When the wicked advance against me to devour me, it is my enemies and my foes who will stumble and fall.Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident. (niv)
  • สดุดี 25:17
    Relieve the troubles of my heart and free me from my anguish. (niv)
  • สดุดี 62:5
    Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. (niv)
  • อพยพ 17:4
    Then Moses cried out to the Lord,“ What am I to do with these people? They are almost ready to stone me.” (niv)
  • สดุดี 116:3-4
    The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.Then I called on the name of the Lord:“ Lord, save me!” (niv)
  • ฮีบรู 13:6
    So we say with confidence,“ The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?” (niv)
  • สดุดี 27:14
    Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord. (niv)
  • สดุดี 34:1-8
    I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips.I will glory in the Lord; let the afflicted hear and rejoice.Glorify the Lord with me; let us exalt his name together.I sought the Lord, and he answered me; he delivered me from all my fears.Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles.The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them.Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. (niv)
  • สดุดี 116:10
    I trusted in the Lord when I said,“ I am greatly afflicted”; (niv)
  • โรม 4:18
    Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him,“ So shall your offspring be.” (niv)
  • สดุดี 62:8-9
    Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath. (niv)
  • สดุดี 40:1-2
    I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. (niv)
  • ยอห์น 8:59
    At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds. (niv)
  • สดุดี 42:11
    Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. (niv)
  • มัทธิว 27:22
    “ What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked. They all answered,“ Crucify him!” (niv)
  • โรม 4:20
    Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God, (niv)
  • โรม 8:31
    What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? (niv)
  • 2โครินธ์ 4:8
    We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair; (niv)
  • สดุดี 62:1
    Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. (niv)
  • ฮาบากุก 3:17-18
    Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. (niv)
  • กันดารวิถี 14:10
    But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the Lord appeared at the tent of meeting to all the Israelites. (niv)
  • สดุดี 118:8-13
    It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans.It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes.All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.They surrounded me on every side, but in the name of the Lord I cut them down.They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the Lord I cut them down.I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me. (niv)
  • 1ซามูเอล 1:10
    In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly. (niv)
  • สดุดี 42:5
    Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. (niv)
  • อิสยาห์ 25:4
    You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in their distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall (niv)
  • สุภาษิต 18:10
    The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. (niv)
  • 2โครินธ์ 7:5
    For when we came into Macedonia, we had no rest, but we were harassed at every turn— conflicts on the outside, fears within. (niv)
  • อิสยาห์ 37:14-20
    Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the Lord and spread it out before the Lord.And Hezekiah prayed to the Lord:“ Lord Almighty, the God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.Give ear, Lord, and hear; open your eyes, Lord, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.“ It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands.They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands.Now, Lord our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are the only God.” (niv)
  • 2โครินธ์ 1:6
    If we are distressed, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings we suffer. (niv)
  • สดุดี 42:7
    Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. (niv)
  • เยเรมีย์ 16:19
    Lord, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say,“ Our ancestors possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 4:27
    When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said,“ Leave her alone! She is in bitter distress, but the Lord has hidden it from me and has not told me why.” (niv)
  • มัทธิว 21:9
    The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,“ Hosanna to the Son of David!”“ Blessed is he who comes in the name of the Lord!”“ Hosanna in the highest heaven!” (niv)
  • โยบ 13:15
    Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face. (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 18:25
    The Danites answered,“ Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.” (niv)
  • 2ซามูเอล 17:8
    You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops. (niv)
  • ปฐมกาล 32:7
    In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well. (niv)
  • สดุดี 26:1-2
    Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.Test me, Lord, and try me, examine my heart and my mind; (niv)