主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
撒母耳记上 31:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
基列的雅比居民听见非利士人向扫罗所行的事,
新标点和合本
基列雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事,
和合本2010(上帝版-简体)
基列的雅比居民听见非利士人向扫罗所行的事,
当代译本
基列·雅比人听说非利士人对扫罗的所作所为,
圣经新译本
基列.雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事,
中文标准译本
基列-雅比的居民听说了非利士人对扫罗所做的事,
新標點和合本
基列‧雅比的居民聽見非利士人向掃羅所行的事,
和合本2010(上帝版-繁體)
基列的雅比居民聽見非利士人向掃羅所行的事,
和合本2010(神版-繁體)
基列的雅比居民聽見非利士人向掃羅所行的事,
當代譯本
基列·雅比人聽說非利士人對掃羅的所作所為,
聖經新譯本
基列.雅比的居民聽見非利士人向掃羅所行的事,
呂振中譯本
基列雅比的居民聽見掃羅的事、知道非利士人向掃羅所行的,
中文標準譯本
基列-雅比的居民聽說了非利士人對掃羅所做的事,
文理和合譯本
基列雅比居民、聞非利士人待掃羅之事、
文理委辦譯本
基列之雅疋民、聞非利士人待掃羅若此、
施約瑟淺文理新舊約聖經
基列之雅比居民、聞非利士人待掃羅如此、
New International Version
When the people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
New International Reader's Version
The people of Jabesh Gilead heard about what the Philistines had done to Saul.
English Standard Version
But when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
New Living Translation
But when the people of Jabesh gilead heard what the Philistines had done to Saul,
Christian Standard Bible
When the residents of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
New American Standard Bible
Now when the inhabitants of Jabesh gilead heard what the Philistines had done to Saul,
New King James Version
Now when the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
American Standard Version
And when the inhabitants of Jabesh- gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
King James Version
And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;
New English Translation
When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
World English Bible
When the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
交叉引用
撒母耳记上 11:1-11
亚扪人拿辖上来,对着基列的雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服事你。”亚扪人拿辖对他们说:“你们若由我挖出你们各人的右眼,以此凌辱以色列众人,我就与你们立约。”雅比的长老对他说:“求你宽容我们七日,等我们派人到以色列的全境去。若没有人来救我们,我们就出来归顺你。”使者到了扫罗住的基比亚,把这事说给百姓听,众百姓就都放声大哭。看哪,扫罗正从田间赶牛回来,说:“百姓为什么哭呢?”众人把雅比人的话告诉他。扫罗听见这些话,就被神的灵催逼,大发怒气。他把一对牛切成小块,吩咐使者传送到以色列全境,说:“凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,就必这样待他的牛。”耶和华使百姓惧怕,他们就都出来如同一人。扫罗在比色数点他们:以色列人有三十万,犹大人有三万。他们对那些来的使者说:“你们要对基列的雅比人这样说,明天太阳快到中午的时候,你们必得解救。”使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。于是雅比人对亚扪人说:“明日我们出来归顺你们,可以照你们看为好的待我们。”第二日,扫罗把百姓分为三队,在清晨换岗哨的时候入侵亚扪人的军营,击杀他们直到中午的时候。逃脱的人都分散了,甚至没有两个人同在一起。
撒母耳记下 2:4
犹大人来,在那里膏大卫作犹大家的王。有人告诉大卫说:“埋葬扫罗的是基列的雅比人。”