主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
撒母耳记上 5:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
非利士人掳去神的约柜,从以便‧以谢带到亚实突。
新标点和合本
非利士人将神的约柜从以便以谢抬到亚实突。
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人掳去上帝的约柜,从以便‧以谢带到亚实突。
当代译本
非利士人将掳来的上帝的约柜从以便以谢抬到亚实突城,
圣经新译本
非利士人抢去了神的约柜,就把它从以便以谢运到亚实突。
中文标准译本
非利士人夺去神的约柜,把它从以便-以谢带到阿实突。
新標點和合本
非利士人將神的約櫃從以便以謝擡到亞實突。
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人擄去上帝的約櫃,從以便‧以謝帶到亞實突。
和合本2010(神版-繁體)
非利士人擄去神的約櫃,從以便‧以謝帶到亞實突。
當代譯本
非利士人將擄來的上帝的約櫃從以便以謝抬到亞實突城,
聖經新譯本
非利士人搶去了神的約櫃,就把它從以便以謝運到亞實突。
呂振中譯本
非利士人將上帝的櫃從以便以謝扛到亞實突。
中文標準譯本
非利士人奪去神的約櫃,把它從以便-以謝帶到阿實突。
文理和合譯本
非利士人奪上帝之匱、自以便以謝舁至亞實突、
文理委辦譯本
非利士人攜上帝之匱、自以便以設、至亞實突、
施約瑟淺文理新舊約聖經
非利士人以天主之匱、自以便以謝攜至亞實突、
New International Version
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
New International Reader's Version
The Philistines had captured the ark of God. They took it from Ebenezer to Ashdod.
English Standard Version
When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod.
New Living Translation
After the Philistines captured the Ark of God, they took it from the battleground at Ebenezer to the town of Ashdod.
Christian Standard Bible
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod,
New American Standard Bible
Now the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
New King James Version
Then the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
American Standard Version
Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben- ezer unto Ashdod.
King James Version
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
New English Translation
Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
World English Bible
Now the Philistines had taken God’s ark, and they brought it from Ebenezer to Ashdod.
交叉引用
撒母耳记上 7:12
撒母耳拿一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便‧以谢,说:“到如今耶和华都帮助我们。”
撒母耳记上 4:1
撒母耳的话传遍了全以色列。以色列人出去与非利士人打仗,安营在以便‧以谢,非利士人安营在亚弗。
约书亚记 13:3
是从埃及东边的西曷河往北,直到以革伦的边界,算是属迦南人的地,那里有非利士人五个领袖统治迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人;还有属于亚卫人的,
诗篇 78:61
又将他有能力的约柜交给人掳去,将他的荣耀交在敌人手中;
撒母耳记上 4:11
神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。
撒母耳记上 4:17-18
报信的回答说:“以色列人在非利士人面前逃跑,百姓中被杀的很多!你的两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了,并且神的约柜已经被掳去了。”他一提到神的约柜,以利就从城门旁自己的位子上往后跌倒,折断颈项而死,因为他年纪老迈,身体沉重。以利作以色列的士师四十年。
约书亚记 11:22
以色列人的地中没有留下一个亚衲族人,只有一些还留在迦萨、迦特和亚实突。
使徒行传 8:40
后来有人在亚锁都遇见腓利;他走遍那地方,在各城宣扬福音,一直到凯撒利亚。
撒母耳记上 4:22
她又说:“荣耀离开以色列,因为神的约柜被掳去了。”