主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 7:15
>>
本节经文
圣经新译本
撒母耳终生作以色列人的士师。
新标点和合本
撒母耳平生作以色列的士师。
和合本2010(上帝版-简体)
撒母耳一生作以色列的士师。
和合本2010(神版-简体)
撒母耳一生作以色列的士师。
当代译本
撒母耳一生做以色列人的士师。
中文标准译本
撒母耳终生作以色列的士师。
新標點和合本
撒母耳平生作以色列的士師。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒母耳一生作以色列的士師。
和合本2010(神版-繁體)
撒母耳一生作以色列的士師。
當代譯本
撒母耳一生做以色列人的士師。
聖經新譯本
撒母耳終生作以色列人的士師。
呂振中譯本
儘撒母耳活着的日子、他都作以色列的士師。
中文標準譯本
撒母耳終生作以色列的士師。
文理和合譯本
撒母耳畢生為以色列士師、
文理委辦譯本
撒母耳為士師於以色列族、至於畢生。
施約瑟淺文理新舊約聖經
撒母耳為以色列人士師至於畢生、
New International Version
Samuel continued as Israel’s leader all the days of his life.
New International Reader's Version
Samuel continued to lead Israel all the days of his life.
English Standard Version
Samuel judged Israel all the days of his life.
New Living Translation
Samuel continued as Israel’s judge for the rest of his life.
Christian Standard Bible
Samuel judged Israel throughout his life.
New American Standard Bible
Now Samuel judged Israel all the days of his life.
New King James Version
And Samuel judged Israel all the days of his life.
American Standard Version
And Samuel judged Israel all the days of his life.
Holman Christian Standard Bible
Samuel judged Israel throughout his life.
King James Version
And Samuel judged Israel all the days of his life.
New English Translation
So Samuel led Israel all the days of his life.
World English Bible
Samuel judged Israel all the days of his life.
交叉引用
撒母耳记上 7:6
于是,他们聚集在米斯巴,打了水,浇奠在耶和华面前;当日他们禁食,并且在那里说:“我们得罪了耶和华。”撒母耳就在米斯巴治理以色列人。
士师记 2:16
耶和华兴起了士师,士师就拯救他们脱离抢掠他们的人的手。
士师记 3:10-11
耶和华的灵临到他身上,他就治理以色列人;他出去作战,耶和华把亚兰王古珊.利萨田交在他手中,他的能力就胜过了古珊.利萨田。于是国中太平了四十年。后来基纳斯的儿子俄陀聂死了。
撒母耳记上 12:11
于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。
使徒行传 13:20-21
这一切历时约四百五十年。后来神赐给他们士师,直到撒母耳先知为止。那时,他们要求立一个王,神就把便雅悯支派中一个人,基士的儿子扫罗,赐给他们作王,共四十年之久。
撒母耳记上 12:1
撒母耳对以色列人说:“看哪!我已经听从了你们向我所说的一切话,为你们立了一个王。
撒母耳记上 25:1
撒母耳死了,以色列众人都聚集起来,为他哀哭,把他埋葬在拉玛他自己的家里。大卫起身,下到巴兰的旷野去。