<< 1 Thessalonians 3 12 >>

本节经文

  • World English Bible
    May the Lord make you to increase and abound in love toward one another, and toward all men, even as we also do toward you,
  • 新标点和合本
    又愿主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心都能增长,充足,如同我们爱你们一样,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又愿主使你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样,
  • 和合本2010(神版-简体)
    又愿主使你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样,
  • 当代译本
    愿主使你们彼此之间的爱和对他人的爱一齐增长,甚至满溢出来,就像我们爱你们一样。
  • 圣经新译本
    又愿主叫你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都充充足足,多而又多,好像我们爱你们一样。
  • 中文标准译本
    愿主使你们彼此之间的爱,以及对众人的爱都能增加、充实满溢,就像我们对你们的爱那样;
  • 新標點和合本
    又願主叫你們彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又願主使你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又願主使你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,
  • 當代譯本
    願主使你們彼此之間的愛和對他人的愛一齊增長,甚至滿溢出來,就像我們愛你們一樣。
  • 聖經新譯本
    又願主叫你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都充充足足,多而又多,好像我們愛你們一樣。
  • 呂振中譯本
    又願主使你們、對於彼此相愛的心、和愛眾人的心、增多而又滿溢,正如我們愛你們的一樣,
  • 中文標準譯本
    願主使你們彼此之間的愛,以及對眾人的愛都能增加、充實滿溢,就像我們對你們的愛那樣;
  • 文理和合譯本
    又願主俾爾之相愛、益而充之、且及於眾、如我於爾然、
  • 文理委辦譯本
    又願主使爾敦友誼、汎愛眾、猶我之愛爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又願主增益爾之愛、致爾彼此相愛、且愛及眾人、如我儕之愛爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願主激增爾之愛德、使兄弟中能相親相愛、兼愛眾人、亦如吾之愛爾。
  • New International Version
    May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
  • New International Reader's Version
    May the Lord make your love grow. May it be like a rising flood. May your love for one another increase. May it also increase for everyone else. May it be just like our love for you.
  • English Standard Version
    and may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you,
  • New Living Translation
    And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows.
  • Christian Standard Bible
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we do for you.
  • New American Standard Bible
    and may the Lord cause you to increase and overflow in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
  • New King James Version
    And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you,
  • American Standard Version
    and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you;
  • Holman Christian Standard Bible
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we also do for you.
  • King James Version
    And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all[ men], even as we[ do] toward you:
  • New English Translation
    And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,

交叉引用

  • Philippians 1:9
    This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,
  • 1John 3:11-19
  • 1 Thessalonians 4 9-1 Thessalonians 4 10
    But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
  • Matthew 22:39
    A second likewise is this,‘ You shall love your neighbor as yourself.’
  • Romans 13:8
    Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
  • 1 Thessalonians 5 15
    See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
  • 2 Thessalonians 1 3
    We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds,
  • 1 John 4 7-1 John 4 16
    Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God, and knows God.He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love.By this God’s love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
  • Galatians 5:22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
  • Matthew 7:12
    Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.
  • James 1:17
    Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.
  • 1 Thessalonians 2 8
    Even so, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you, not the Good News of God only, but also our own souls, because you had become very dear to us.
  • Galatians 5:13-14
    For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.For the whole law is fulfilled in one word, in this:“ You shall love your neighbor as yourself.”
  • 2 Peter 1 7
    and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
  • 1 Thessalonians 4 1
    Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
  • 2 Peter 3 18
    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
  • Luke 17:5
    The apostles said to the Lord,“ Increase our faith.”
  • 1 Corinthians 13 1-1 Corinthians 13 13
    If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing.If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing.Love is patient and is kind. Love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud,doesn’t behave itself inappropriately, doesn’t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;doesn’t rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with.For we know in part and we prophesy in part;but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.But now faith, hope, and love remain— these three. The greatest of these is love.
  • 2 Corinthians 9 10
    Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness,
  • Psalms 115:4
    Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.