-
和合本2010(神版-繁體)
奉我們的救主神,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,
-
新标点和合本
奉我们救主神和我们的盼望基督耶稣之命,作基督耶稣使徒的保罗
-
和合本2010(上帝版-简体)
奉我们的救主上帝,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗,
-
和合本2010(神版-简体)
奉我们的救主神,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗,
-
当代译本
我保罗奉我们救主上帝和赐我们盼望的基督耶稣的命令,做基督耶稣的使徒,
-
圣经新译本
奉我们的救主神,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗,
-
中文标准译本
照着我们的救主神、我们的盼望基督耶稣的命令,做基督耶稣使徒的保罗,
-
新標點和合本
奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,作基督耶穌使徒的保羅
-
和合本2010(上帝版-繁體)
奉我們的救主上帝,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,
-
當代譯本
我保羅奉我們救主上帝和賜我們盼望的基督耶穌的命令,作基督耶穌的使徒,
-
聖經新譯本
奉我們的救主神,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,
-
呂振中譯本
奉我們的拯救者上帝和我們的盼望、基督耶穌、的詔命、做基督耶穌使徒的保羅、
-
中文標準譯本
照著我們的救主神、我們的盼望基督耶穌的命令,做基督耶穌使徒的保羅,
-
文理和合譯本
依救我之上帝、及我所望之基督耶穌命、為耶穌基督使徒保羅、
-
文理委辦譯本
救我之上帝、及使吾有望之主耶穌基督、命我為耶穌基督使徒保羅、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
奉我救主天主、與我所望之耶穌基督之命、為耶穌基督之使徒保羅、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
奉吾救主天主、及吾人所仰望者基督耶穌之恩命、而為基督耶穌之宗徒者、葆樂
-
New International Version
Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
-
New International Reader's Version
I, Paul, am writing this letter. I am an apostle of Christ Jesus, just as God our Savior commanded. Christ Jesus also commanded it. We have put our hope in him.
-
English Standard Version
Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
-
New Living Translation
This letter is from Paul, an apostle of Christ Jesus, appointed by the command of God our Savior and Christ Jesus, who gives us hope.
-
Christian Standard Bible
Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope:
-
New American Standard Bible
Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope,
-
New King James Version
Paul, an apostle of Jesus Christ, by the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ, our hope,
-
American Standard Version
Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;
-
Holman Christian Standard Bible
Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope:
-
King James Version
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ,[ which is] our hope;
-
New English Translation
From Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
-
World English Bible
Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ our hope;