<< 1 Timóteo 2 2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事地度日。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    为君王和一切在位的,也要如此,使我们能够敬虔端正地过平稳宁静的生活。
  • 和合本2010(神版-简体)
    为君王和一切在位的,也要如此,使我们能够敬虔端正地过平稳宁静的生活。
  • 当代译本
    也要为所有的君王和掌权者祷告,使我们可以怀着虔诚、端正的心过和平安宁的生活。
  • 中文标准译本
    好使我们能完全敬神、庄重地过平静安稳的生活。
  • 新標點和合本
    為君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    為君王和一切在位的,也要如此,使我們能夠敬虔端正地過平穩寧靜的生活。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    為君王和一切在位的,也要如此,使我們能夠敬虔端正地過平穩寧靜的生活。
  • 當代譯本
    也要為所有的君王和掌權者禱告,使我們可以懷著虔誠、端正的心過和平安寧的生活。
  • 中文標準譯本
    好使我們能完全敬神、莊重地過平靜安穩的生活。
  • 文理和合譯本
    為諸王及一切在位者、俾我儕虔敬莊重、和平安靜以度光陰、
  • 文理委辦譯本
    亦為諸王暨上位者求、俾我儕虔敬端莊、綏安無事、以畢一生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當為君王及一切秉權者祈禱、俾我儕可虔敬端莊、安然無虞以度日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    並為君王以及所有執政者、祈求、禱告、呼籲、謝恩、庶幾吾人得安居樂業、專心敬事天主。
  • New International Version
    for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
  • New International Reader's Version
    Pray for kings. Pray for everyone who is in authority. Pray that we can live peaceful and quiet lives. And pray that we will be godly and holy.
  • English Standard Version
    for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.
  • New Living Translation
    Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
  • Christian Standard Bible
    for kings and all those who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
  • New American Standard Bible
    for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
  • New King James Version
    for kings and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence.
  • American Standard Version
    for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.
  • Holman Christian Standard Bible
    for kings and all those who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
  • King James Version
    For kings, and[ for] all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
  • New English Translation
    even for kings and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
  • World English Bible
    for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.

交叉引用

  • Esdras 6:10
    so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons. (niv)
  • Jeremias 29:7
    Also, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the Lord for it, because if it prospers, you too will prosper.” (niv)
  • 1 Pedro 2 9-1 Pedro 2 13
    But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us.Submit yourselves for the Lord’s sake to every human authority: whether to the emperor, as the supreme authority, (niv)
  • 1 Tessalonicenses 4 11
    and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you, (niv)
  • Romanos 13:1-7
    Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.Consequently, whoever rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves.For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and you will be commended.For the one in authority is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God’s servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor. (niv)
  • Neemias 1:11
    Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give your servant success today by granting him favor in the presence of this man.” I was cupbearer to the king. (niv)
  • Provérbios 24:21
    Fear the Lord and the king, my son, and do not join with rebellious officials, (niv)
  • 2 Samuel 20 19
    We are the peaceful and faithful in Israel. You are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why do you want to swallow up the Lord’s inheritance?” (niv)
  • Salmos 20:1-4
    May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed. (niv)
  • Romanos 12:18
    If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. (niv)
  • Tito 2:10-14
    and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.For the grace of God has appeared that offers salvation to all people.It teaches us to say“ No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,while we wait for the blessed hope— the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. (niv)
  • Lucas 2:25
    Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him. (niv)
  • Salmos 72:1
    Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness. (niv)
  • Atos 10:22
    The men replied,“ We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God- fearing man, who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to ask you to come to his house so that he could hear what you have to say.” (niv)
  • 2 Pedro 1 3-2 Pedro 1 7
    His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires.For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love. (niv)
  • Lucas 1:6
    Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly. (niv)
  • Eclesiastes 8:2-5
    Obey the king’s command, I say, because you took an oath before God.Do not be in a hurry to leave the king’s presence. Do not stand up for a bad cause, for he will do whatever he pleases.Since a king’s word is supreme, who can say to him,“ What are you doing?”Whoever obeys his command will come to no harm, and the wise heart will know the proper time and procedure. (niv)
  • Atos 24:16
    So I strive always to keep my conscience clear before God and man. (niv)
  • Hebreus 12:14
    Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord. (niv)
  • Filipenses 4:8
    Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable— if anything is excellent or praiseworthy— think about such things. (niv)
  • Eclesiastes 3:12-13
    I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil— this is the gift of God. (niv)
  • Gênesis 49:14-15
    “ Issachar is a rawboned donkey lying down among the sheep pens.When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor. (niv)