主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前书 4:5
>>
本节经文
新标点和合本
都因神的道和人的祈求成为圣洁了。
和合本2010(上帝版-简体)
都因上帝的话和人的祈祷而成为圣洁了。
和合本2010(神版-简体)
都因神的话和人的祈祷而成为圣洁了。
当代译本
因为上帝的道和人的祷告可以使食物圣洁。
圣经新译本
都因着神的道和人的祈求成为圣洁了。
中文标准译本
因为藉着神的话语、藉着代求,这些都被分别为圣了。
新標點和合本
都因神的道和人的祈求成為聖潔了。
和合本2010(上帝版-繁體)
都因上帝的話和人的祈禱而成為聖潔了。
和合本2010(神版-繁體)
都因神的話和人的祈禱而成為聖潔了。
當代譯本
因為上帝的道和人的禱告可以使食物聖潔。
聖經新譯本
都因著神的道和人的祈求成為聖潔了。
呂振中譯本
因為藉着上帝的話語和人的祈求、已成聖別了。
中文標準譯本
因為藉著神的話語、藉著代求,這些都被分別為聖了。
文理和合譯本
以其由上帝道及祈禱而潔矣、○
文理委辦譯本
以上帝命、禱而食之無不潔、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此物因天主之言、亦因祈禱而潔矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
憑天主之聖言、及吾人之祈禱、萬物皆成聖潔矣。
New International Version
because it is consecrated by the word of God and prayer.
New International Reader's Version
The word of God and prayer make it holy.
English Standard Version
for it is made holy by the word of God and prayer.
New Living Translation
For we know it is made acceptable by the word of God and prayer.
Christian Standard Bible
since it is sanctified by the word of God and by prayer.
New American Standard Bible
for it is sanctified by means of the word of God and prayer.
New King James Version
for it is sanctified by the word of God and prayer.
American Standard Version
for it is sanctified through the word of God and prayer.
Holman Christian Standard Bible
since it is sanctified by the word of God and by prayer.
King James Version
For it is sanctified by the word of God and prayer.
New English Translation
For it is sanctified by God’s word and by prayer.
World English Bible
For it is sanctified through the word of God and prayer.
交叉引用
哥林多前书 7:14
因为不信的丈夫就因着妻子成了圣洁,并且不信的妻子就因着丈夫成了圣洁。不然,你们的儿女就不洁净,但如今他们是圣洁的了。 (cunps)
提摩太前书 4:3
他们禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感谢着领受的。 (cunps)
创世记 1:25
于是神造出野兽,各从其类;牲畜,各从其类;地上一切昆虫,各从其类。神看着是好的。 (cunps)
提多书 1:15
在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。 (cunps)
路加福音 11:41
只要把里面的施舍给人,凡物于你们就都洁净了。 (cunps)
路加福音 4:4
耶稣回答说:“经上记着说:‘人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。’” (cunps)
创世记 1:31
神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 (cunps)